Тайна Зеленой двери
Шрифт:
– Здесь вы ничего не найдете. Газеты доставляются сюда самолетом. Они разбираются сразу же после доставки.
– Да, я вижу, - разочарованно протянула Пенни, - хорошо, в следующий раз я постараюсь прийти пораньше.
– Прошу прощения, - произнес голос у нее за спиной.
– Позвольте предложить вам мою.
Пенни повернулась и увидела Ральфа Фергюса, вошедшего в аптеку как раз в тот самый момент, когда она произносила последние слова. С обаятельной улыбкой, он протянул ей собственный экземпляр.
–
– Пожалуйста, - настаивал он.
– Я уже прочитал ее.
– Благодарю вас, - сказала Пенни.
Она взяла газету и вышла из аптеки. Мистер Фергюс последовал за ней.
– Идете в гору?
– небрежно осведомился он.
– Да.
– Если вы не против, я составлю вам компанию.
– Не против.
Пенни была уверена, что у Ральфа Фергюса имеется какая-то особая причина составить ей компанию. Некоторое время они шли молча, только снег скрипел у них под ногами.
– Вы остановились в Дауни Лодж?
– спросил Фергюс.
– Да.
– Вам нравится?
– Пока не знаю, я прилетела с утренним самолетом.
– Да, я заметил вас на борту, - кивнул он.
– Миссис Дауни хорошая женщина, прекрасная женщина, но ее гостиница не отвечает современным требованиям. Вы это заметили, я полагаю?
– Я не особенно требовательна, - улыбнулась Пенни.
– Но, кажется, она вполне удовлетворяет моим запросам.
– Вы станете более критичной, после того как пробудете там несколько дней, - предупредил он.
– Обслуживание не на высоте. Даже с получением утренней газеты возникают проблемы. В то время как в нашем отеле каждый постоялец обнаруживает ее под дверью своего номера еще до завтрака.
– Я уверена, это прекрасно, - сухо отозвалась Пенни.
– Вы управляющий этим отелем, не так ли?
Ральф Фергюс окинул ее быстрым, оценивающим взглядом.
– Вы угадали, - добродушно ответил он.
– Поэтому, естественно, я думаю, что наш отель - лучший в Пайн Топ, и я бы хотел, чтобы вы в этом убедились. Я буду рад предоставить вам скидку.
– Вы очень любезны.
– Пенни изо всех сил старалась, чтобы ее голос звучал как обычно.
– Я немного осмотрюсь, и, может быть, воспользуюсь вашим предложением.
– Да, да, пожалуйста, - сказал он.
– Вот моя карточка. Просто спросите меня, и я вам все покажу.
Пенни взяла карточку и положила в карман. Несколько минут спустя, когда они поравнялись с отелем Фергюса, ее спутник попрощался с ней.
– Он думает, что я обычная постоялица гостиницы миссис Дауни, - сказала себе Пенни.
– В противном случае, он никогда не осмелился бы сделать мне такое предложение.
По возвращении в гостиницу, она рассказала миссис Дауни о встрече с Ральфом Фергюсом.
–
– Фергюс пользуется любой возможностью, чтобы переманить у меня постояльцев. Он постоянно крутится вокруг, расхваливая свой отель и нелестно отзываясь о моей гостинице.
Пенни присела на край кухонного стола, наблюдая, как миссис Дауни помешивает дымящийся суп в большом котле.
– Когда я летела в самолете, то слышала, как Фергюс и Максвелл говорили о вас.
– Вот как? И что же они говорили? Ничего хорошего, я полагаю.
– Я не поняла, о чем шла речь, но теперь, кажется, понимаю. Они говорили, что им ничего не мешает, кроме вашей гостиницы. Максвелл заявил, что берется разрешить проблему с вами сам, и что он направляется в Пайн Топ, что показать Фергюсу, как делаются подобные дела.
Миссис Дауни продолжала помешивать суп большой ложкой.
– Следует полагать, на меня станут давить еще сильнее?
– угрюмо спросила она.
– А почему они так хотят получить вашу гостиницу?
– поинтересовалась Пенни.
– Потому что я забираю у них постояльцев. Если моя гостиница закроется, они смогут задрать цены до небес, и они это сделают, будь уверена!
– Они предложили мне специальную скидку.
– Фергюс уже снизил плату за номера в последнее время с единственной целью отбить у меня посетителей. Но при этом повышает стоимость питания до трех-четырех долларов. И постояльцы ничего не знают об этом, пока не поселятся.
– И вы ничего не можете поделать?
Миссис Дауни покачала головой.
– Весь прошлый сезон я едва сводила концы с концами. Не знаю, смогу ли я продержаться еще хотя бы один сезон. Именно поэтому я и хотела, чтобы ты и твой отец провели здесь Рождество, прежде чем мне придется расстаться с гостиницей.
– Папа мог бы помочь вам, - с сожалением сказала Пенни.
– Мне очень жаль, что он не смог приехать.
В час миссис Дауни подала четырнадцати постояльцам, в том числе вернувшимся с лыжной прогулки, простую, но очень вкусную еду. Некоторые просили вторую, а то и третью порцию, в чем им не было отказано.
После трапезы Пенни некоторое время сидела у разожженного камина, а затем прошла к себе в комнату и переоделась в лыжный костюм.
– Трассы для начинающих находятся позади гостиницы, - сказала ей миссис Дауни, когда она проходила через кухню.
– Но для тебя они слишком просты.
– Я не каталась на лыжах почти два года.
– Навык быстро восстанавливается.
– Я хотела бы спуститься вниз и осмотреть отель Фергюса.
– Трасса хорошо заметна. Только будь осторожна приблизтельно на половине пути. Там есть резкий поворот, и если ты его пропустишь, то окажешься в еловых зарослях.