Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тайны Зимнего дворца
Шрифт:

Я его непремнно увижу! воскликнула съ радостью Нелидова.

Да, вы его увидите, вы должны его увидть необходимо, чтобы вы его уговорили принять меня наедин.

Казалось, что фаворитка его не поняла такъ какъ съ радостью сказала:

Я его увижу! нтъ, онъ не умретъ!

Да, вы его увидите, но не забывайте, что мн такъ же нужно съ нимъ повидаться. Вдь дло идетъ о нашихъ обоюдныхъ интересахъ! Надюсь, что вы добьетесь этого у государя, онъ же васъ любитъ и ни въ чемъ вамъ не откажетъ!

Да, да, онъ меня

любитъ! сказала фаворитка, забывая свое горе. Онъ не умретъ! Богъ не допуститъ его смерти.

Я такъ же надюсь, повторилъ Клейнмихель. Значитъ я могу на васъ надяться Олимпіада Аркадьевна. Но повторяю вамъ, помните, что мн необходимо видться съ государемъ! Отъ этого зависитъ судьба насъ обихъ. Одвайтесь же, ваша карета ждетъ у подъзда.

IX

Лейбъ-медикъ Мандтъ стоялъ подл раненаго солдата и осматривалъ его покачивая головой.

Гмъ! гмъ! прошепталъ онъ, рана не опасна! Его лошадь просто ударила копытомъ! Но откуда же бредъ?! Это непонятно!

Дежурный офицеръ подошелъ къ нему.

Государь проситъ ваше превосходительство пожаловать!

Сейчасъ! и докторъ понюхалъ щепотку табаку.

Капитанъ, какъ фамилія этого солдата?

Савельевъ!

Аа? Савельевъ? Простое имя! Знаете ли вц какія нибудь подробности объ этомъ Савельев?

Нтъ, мн ничего не извстно кром того, что государь веллъ его перенести сюда и поручить вашему попеченію.

Докторъ снова понюхалъ табаку, потомъ обратился къ офицеру: капитанъ, подойдите-ка ближе! Посмотрите внимательно на солдата… Кстати, какъ ваша фамилія?

Фелкерзамъ, отвтилъ офицеръ.

Да, Фелкерзамъ, имя мн знакомо.

Посмотрите же со вниманіемъ на Савельева, на кого, по вашему, онъ похожъ?

На кого онъ похожъ? повторилъ онъ внимательно вглядываясь. Онъ кого-то напоминаетъ…

Да говорите прямо вашу мысль капитанъ.

Мн кажется, что у него большое сходство съ…

Офицеръ замялся.

Да говорите же прямо, съ кмъ?

Да у него огромное сходство съ… съ его величествомъ. Не будь этого шрама черезъ все лицо, его прямо можно было бы принять за государя.

Докторъ пристально посмотрлъ на офицера.

Вы ошибаетесь, сказалъ, нюхая съ чувствомъ щепотку табаку, вы ошибаетесь, нтъ ни малйшаго сходства. Не надо судить такъ поверхностно.

Капитанъ на него посмотрть съ удивленіемъ.

Ни малйшаго сходства, повторилъ Мандтъ, но въ то же время подумалъ: онъ тоже нашелъ это сходство! Потомъ прибавилъ громко:

И такъ, какъ его зовутъ? Если его величество спроситъ объ имени солдата, какъ сказать?…

Савельевъ!

Отлично! И ворочая въ рук золотую табакерку съ царскимъ портретомъ осыпанную брильянтами, Мандтъ сказалъ: рана не опасна, нсколько холодныхъ компрессовъ и она вполн заживетъ. Что же касается до горячки, это другое дло. Больного необходимо перенести

въ гошпиталь. Досвиданія, капитанъ, я иду къ его величеству. При этихъ словахъ лейбъ-медикъ вышелъ изъ гауптвахты, а раненый снова началъ бредить, говоря глухимъ голосомъ:

Отецъ! Неужели я буду твоимъ убійцемъ?! Что сталось съ Наташей?

X

Пока докторъ медленно подымался по ступенямъ Зимняго дворца, барабанъ на гауптвахт глухо билъ вечернюю зарю.

Дойдя до перваго этажа, Мандтъ сперва отправился къ больной императриц Александр едоровн.

Докторъ, неправда ли, мой мужъ останется живъ? крикнула ему императрица. Неправда ли, онъ, такой крпкій и здоровый мужчина не сойдетъ въ могилу ране меня, вдь вотъ уже двадцать пять лтъ, какъ я все болю?

Лейбъ-медикъ приблизился къ постели императрицы, около которой сидла Нелидова, устремивъ вопросительный взоръ на доктора.

Ваше величество, сказалъ онъ, это припадокъ подагры къ которому присоединилась простуда. Его величество не достаточно бережетъ себя. Кром того легкое поврежденіе легкаго, но это не опасно, паралича нтъ.

Глаза фаворитки радостно засверкали, а императрица съ чувствомъ пожала руки доктора.

Вдь вы, докторъ, его спасете? Признаюсь, я не имю особаго доврія къ русскимъ врачамъ Карелю и Енохину. Съ тхъ поръ, какъ умеръ Арндтъ, вы единственная надежда и утшеніе нашего семейства, сказала императрица.

Фаворитка хранила молчаніе, но она не спускала умоляющаго взгляда съ доктора.

Ваше величество, не извольте безпокоиться, завтра или посл завтра, никакъ не позже, его величество самъ придетъ васъ навстить. Но на слдующую весну вамъ необходимо похать въ Палермо, непремнно въ Палермо!

Докторъ, я имю къ вамъ полное довріе, проговорила императрица вслдъ удалявшемуся лейбъ-медику, ворочавшему по своему обыкновенію въ рукахъ золотую табакерку. Докторъ, я вамъ вполн врю.

Пусть ваше величество не изволитъ безпокоиться. Болзнь государя незначительная. Легкая простуда, что со всякимъ можетъ случиться, она такъ же быстро пройдетъ, какъ и пришла, былъ утшительный отвтъ Мандта.

Онъ наконецъ вышелъ. Императрица слдила за нимъ взглядомъ.

Ваше величество, не пойти ли освдомиться о здоровій государя? спросила Нелидова.

Подожди, дитя мое, пока Мандтъ уйдетъ. Онъ искустне русскихъ докторовъ, вдь онъ нмецъ.

Но, ваше величество, не прикажете ли пойти поздне?

Разумется, разумется, дитя мое! отвтила императрица.

Слпцова, другая дежурная фрейлина, съ усмшкой посмотрла на фаворитку.

Лейбъ-медикъ медленно поднялся по ступенькамъ, ведшимъ въ покои больного. По мннію Мандта докторъ никогда не долженъ спшить, это подорвало бы его авторитетъ. Онъ вошелъ въ комнату государя, только что задремавшаго на постели.

Поделиться:
Популярные книги

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Предатель. Вернуть любимую

Дали Мила
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Предатель. Вернуть любимую

Бывший муж

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Бывший муж

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Лорд Системы 14

Токсик Саша
14. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 14

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Не отпускаю

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.44
рейтинг книги
Не отпускаю

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3