Театр (Шум за сценой)
Шрифт:
отдает топор Гарри, который тут же замахивается, чтобы стукнуть Фредерика. Но в свою очередь Дотти вырывает его и замахивается на Гарри. Появляется БЕЛИНДА и выхватывает топор у Дотти в тот момент, когда Гарри выходит на сцену. Со стороны гримерных появляется ТИМ, забирает топор у Белинды и уходит обратно. Белинда собирается идти за ним, но тут понимает, что на сцене
ФЛАВИЯ. Милый, у меня когда-нибудь было такое платье? Или, я бы сказала, букет цветов, как этот? ФИЛИПП/рассеянно/. Нет, не было... ФЛАВИЯ. Я бы в жизни не купила ничего подобного. Это не ты мне
ФИЛИПП. Я бы к такому и не притронулся.
ФЛАВИЯ. Нет, вообще симпатично... ФИЛИПП. Убери ты его. Положи на место. Никогда это не видел.
/Уходит в кабинет./ ФЛАВИЯ. Хорошо. Я отправлю его на чердак, где все твои другие подарки. Они мне слишком дороги, чтобы их носить... /Уходит./
/Через переднюю дверь является РОДЖЕР, все еще с обеими тарелками сардин./ ФЛАВИЯ. Так как дверь в кабинет
опять открыта, что же здесь происходит? /Ставит сардины, одну тарелку на телефонный столик, другую - на столик у дверей, в которые он вошел. Движется по кабинету, но вдруг слышит стук наверху./ Так; стучат... Там!.. Так... стучат... Там! /РОДЖЕР бежит наверх./ О, боже мой, что тут происходит, в этом шкафу? /Открывает шкаф.
не раздается стука, потому что Выходит ВИКИ./ Это ты?
Я имею в
Брук еще за кулисами, виду, так сказать, это ты спрята
ГАРРИ на сцене повторяет реп- лась там?.. Тут простыни какие
лику. БЕЛИНДА понимает в чем то, полотенце... Я же не могу
дело и стучит по декорации стоять здесь, так оказать, бес
Только БРУК не выходит, пото конечно...
му что она все еще за кулисами,
Вместо нее ГАРРИ проходит
через дверь в бельевой шкаф
в поисках Брук и импровизирует.
БЕЛИНДА делает знаки Поппи,
чтобы та подавала реплики за Брук,
затем отдает цветы Фредерику
и бежит в гримерную.
ПОППИ читает: "Конечно, я.
Засунул меня сюда в темноту с
черными простынями".
ПОППИ. "Почему я заперлась?
Почему ТЫ меня запер?!" РОДЖЕР. Я тебя запер?
Через парадную дверь входит ЛЛОЙД.
Он жестами требует объяснить,
что здесь происходит. В то время, как
Поппи и Гарри продолжают играть сцену,
ПОППИ: "А кто запер?"
ФРЕДЕРИК сует Ллойду цветы, РОДЖЕР. Ну, хорошо, мы не мо
потому что ему сейчас надо жем стоять здесь в таком виде. Ну,
выходить. ЛЛОЙД на ходу еще в этом белье! Да, да, но только
утешает Дотти. Поппи: "В каком..." Поппи: "Пожалуйста, я его сниму",
Ллойд сует цветы в руки Дотти, чтобы от них избавиться, и гонит Поппи на сцену, чтобы она вышла вместо Брук, срывает с нее юбку. А со стороны гримерной БЕЛИНДА ведет Брук. БРУК, близоруко щурясь, глядит как Ллойд раздевает Поппи, Ллойд бросает Поппи и велит Брук подниматься наверх, войти в сцену, в которую она уже опоздала.
здесь, здесь! /Уходит в спальню./
/ФИЛИПП выходит из кабинета со своей налоговой квитанцией и тюбиком клея./
ФИЛИПП, Дорогая, это тот клей? Ты говорила - быстро сохнет, прямо
ГАРРИ возвращается через дверь намертво схватывает. О, а Миссис
в спальню в поисках Брук.
ГАРРИ опять импровизирует.
Брук выходит на сцену через
бельевой шкаф и начинает
играть эпизод, который она
пропустила,
Дотти целует Ллойда, когда
Клакетт приготовила нам сардины, /Забирает сардины с телефонного столика и уходит в кабинет/ /Выходит РОДЖЕР из спальни с грелкой в руках./ РОДЖЕР. Грелка! Я ее туда не клал! То есть, я имею в виду, так сказать... О боже! Стою тут, с грелкой в руках, /За ним - ВИКИ./
ВИКИ. Конечно, я. Засунул меня сюда в темноту с черными простынями.
появляется Гарри, ГАРРИ подвигается как можно ближе, чтобы рассмотреть, и пропускает три страницы текста. Он сам в панике, он не в состоянии понять, в каком он месте, и вместо спальни проходит через шкаф. Все за сценой тоже в панике. "Где мы?" ПОППИ отчаянно перелистывает пьесу, остальные помогают ей, заглядывая через плечо,
Со стороны гримерных появляется ТИМ. Он ведет за собой СЕЛЗДОНА. Селздон поддерживает свои штаны. У Тима в руках топор и виски. Он отдает виски Фредерику. Тот рычит от удивления.
ФРЕДЕРИК поспешно прячет виски под стул и спешит на сцену. ТИМ отдает топор Ллойду,
забирает у Дотти цветы. Но Дотти тут же выхватывает их обратно. У Тима остается только один цветок который он
РОДЖЕР, Кто-то ходит и наполняет грелки горячей водой, /Вики./ Чего? /Уходит в ванную./ ВИКИ. Я заперла дверь! Ты запер!
РОДЖЕР. Без паники, без паники! /Роджер спускается вниз./Всему должно быть разумное объяснение.
Я позову миссис Сплочетт и она нам расскажет, что здесь происходит. Стой здесь! Нет, тебе нельзя оставаться в таком виде. Иди сюда, в кабинет, вот тут посиди.../Роджер идет на кухню, а ВИКИ открывает дверь кабинета. Оттуда слышны вопли Филиппа./ ВИКИ /отпрянула и бежит/. Роджер, там что-то есть, Роджер!
Раздается еще вопль Филиппа,
ВИКИ уже ничего не соображая, убегает через главную дверь. Из кабинета выходит ФИЛИПП. В правой руке у него налоговое извещение, в левой - тарелка сардин.
ФИЛИПП, Дорогая это, конечно, очень глупо, я знаю. /Пытается
оторвать бумагу от пальца./
отдает Ллойду, а Ллойд тут же вручает его Брук. Она, щурясь, смотрит на цветок. Ллойд опять дает Тиму деньги, и ТИМ устало уходит.
СЕЛЗДОН объясняет всем, где он был, показывая жестов спуск воды в туалете. От этого у него падают штаны.
СЕЛЗДОН наклоняется, чтобы подтянуть штаны, и видит виски, спрятанные под стулом. Он вытаскивает бутылку, но ЛЛОЙД тут же выхватывает ее и передает Дотти.
ФРЕДЕРИК повторяет реплику и снова хлопает дверью.
Все вдруг понимают, что дана реплика Селздону. Они гонят его к окну на выход. Он поднимает руки, чтобы открыть окно - штаны опять падают.
/Наверху появляется ФЛАВИЯ с разными антикварными безделушками./
ФЛАВИЯ. Дорогой, если мы не ложимся, я буду разбирать чердак? ФИЛИПП. Дорогая, я не могу лечь, я тут приклеился. ФЛАВИЯ. Дорогой, почему ты не