Тени заезжего балагана
Шрифт:
Пока Уми пыталась высмотреть хоть что-то за воротами святилища, в толпе показался невысокий седой старичок. Борода его была такой длинной, что доставала ему до пояса. Белое одеяние, а также высокая и тонкая, словно журавлиное горлышко, чёрная шапочка выдавали в нём священника. Ему не приходилось проталкиваться сквозь толпу: люди сами расступались перед стариком, выражая почтение его годам. Он шёл, опираясь на медный посох – похожий был и у Ямады, только из дерева, – а в другой руке каннуси держал бумажный фонарик.
Остановившись
– Дочь моя, – тихо заговорил он, глядя прямо на Уми. – Я вижу на тебе отпечаток живой силы. Подсоби немного старику, будь так добра.
Уми с изумлением воззрилась на старика. О какой живой силе он говорит? И чем могла дочь якудза помочь священнику?
– Почтенный каннуси, я…
– Вот и ты! Ну и сорванец же ты, Уцува! Насилу я тебя отыскал в такой толпе! – заголосил старичок и погрозил Уми пальцем.
Его услышали все, кто стоял поблизости. Шепотки вокруг них разом стихли, и все с интересом уставились на Уми и священника. Похоже, лицо Уми стало насколько озадаченным, что какая-то девушка рядом с ней захихикала, прикрыв лицо веером. А когда Уми повернулась в её сторону, то девица смутилась и опустила глаза. Да быть не может, неужели она приняла её за мужчину?! Высокая и стройная, с аккуратно собранными в пучок на макушке волосами, одетая в простую рубаху и штаны-хакама, Уми, должно быть, со стороны и впрямь больше походила на юношу из благовоспитанной семьи, которого отдали в ученики почтенному каннуси, чем на дочь главы Аосаки-кай.
– Держись за мной, Уцува, как и полагается ученику, – заторопил Уми каннуси. Хитрый старик, он даже умудрился придумать ей имя! Уми решила немного подыграть ему и посмотреть, что из этого выйдет.
Состроив мину пойманного с поличным ученика, Уми зашагала следом за стариком. Каннуси направлялся прямо к полицейскому, мимо которого недавно проходил Ямада. Неужели он решил пробраться на пожарище?
– Вам сюда нельзя, почтеннейший, – перегородил старику дорогу полицейский. – Вы не лекарь, и потому…
– Конечно-конечно, – понимающе закивал старик. – Вот только скажите мне, разве сумеет упокоить простой лекарь потревоженных духов этого места?
С лица полицейского разом сошли все краски. Глаза его испуганно забегали.
– К-каких ещё духов?
– Разве вы не знаете, что при каждом святилище обитают духи-охранители божества? – с непритворным изумлением воскликнул священник. – Когда случаются подобные несчастья, вроде пожаров, духов непременно нужно «замирить», иначе быть беде: они начнут мстить людям и, упаси нас Дракон, могут устроить новое бедствие!
Уми никогда не доводилось слышать о подобном обряде. Но она мало что знала о поклонении ками и Владыке Сэйрю, и потому старалась держаться за спиной каннуси, придав себе уверенный вид. Глядишь, и впрямь сойдёт за молодого
Упоминание духов привело полицейского в страшное беспокойство. Он приоткрыл было рот, чтобы что-то сказать, но старик не дал ему и слова вставить.
– Мой ученик, – и он кивнул в сторону Уми, – сообщил мне, что никто из священнослужителей ещё не проводил обряд замирения духов. С наступлением ночи сила духов возрастает, и замирить их будет сложнее. Поэтому я, Дзиэн из святилища Луноликой Радуги, решил взять эту обязанность на себя. Всё, что от вас требуется – дать нам немного времени. Мы с учеником проведём обряд быстро и никому не помешаем. Если не сделать это до того, как пробьёт час крысы, обозлённые духи могут накинуться на всех этих людей, собравшихся здесь, и пожрать их души.
Если Дзиэн хотел как следует припугнуть полицейского, то ему это удалось. Бедняга снял фуражку и утёр рукавом вспотевший лоб. На загорелом и широком лице его читалась борьба между долгом и боязнью мстительных духов, которые могли обречь этот квартал на ещё большие несчастья.
Те же из зевак, кто стоял в первых рядах, тут же отшатнулись, стоило им заслышать последние слова Дзиэна. Тревожный шёпот прокатился по толпе, и многие, с испугом косясь на ворота, за которыми скрывалось погоревшее святилище, принялись расходиться по домам.
Наконец полицейский принял решение и кивнул.
– Хорошо, идите. Только быстро.
– Да благословит вас Владыка Сэйрю! – Дзиэн поклонился полицейскому, и Уми пришлось последовать его примеру. – Вы приняли правильное решение.
Хитрый старик уверенно зашагал вперёд. Уми неотступно следовала за ним. Она спиной чувствовала, как вперились в неё взгляды зевак – далеко не всех напугали речи старика, – как громче стал их любопытный шёпот, и усилием воли она заставил себя сосредоточиться на том, что говорил Дзиэн.
– Дочь моя, я неспроста именно тебя попросил о помощи, – начал он, повернувшись к Уми. – Но для начала скажи мне, как твоё имя?
– Уми Хаяси. Но вы можете называть меня Уцувой, я ничего против не имею.
Старик тихонько засмеялся себе в усы. Смех у него оказался приятным: похожий звук издавал ветер, шумевший в мисканте на исходе дня.
– Скажите, почтеннейший, что это за «живая сила», о которой вы говорили?
– У всех она есть, но не у каждого пробуждается, – последовал загадочный ответ.
Вдруг старик остановился, и Уми, не ожидавшая этого, чуть не налетела на него.
– Ты чувствуешь? – спросил он, уставившись куда-то в темноту.
Уми принялась озираться вокруг. Вдоль выложенной камнем дорожки стояли тёмные силуэты замшелых фонарей. Ни в одном из них не горел огонь, и потому источником света оставался лишь маленький бумажный фонарик, который старик держал перед собой. В воздухе висел тяжёлый запах гари и чего-то ещё более тёмного, о чём Уми даже не хотелось думать.