Ублюдки и стрелочники
Шрифт:
– Это мой дом, - ответил Хамильтон с вежливой улыбкой перед тем, как вылез из машины и пошел по дороже к двери, выкрашенной в темно-синий цвет. Я осмотрела белый деревянный таунхаус. Не этого я ожидала от Хамильтона, скорее какую-то холостяцкую берлогу, а не дом в тихом районе, где маленькие дети играли на улице, лаяли собаки, а деревья качались на ветру.
Я открыла дверь и схватила свой рюкзак.
– Хамильтон, это не отель, - заметила очевидное я, пока он возился с ключами, чтобы открыть дверь.
– Здесь безопасней, и к тому же у меня
Как только я вошла, на меня налетел большой серый пушистый шар. Я захихикала, когда услышала глубокий взволнованный лай, и опустилась на колени, чтобы погладить нового друга. Все мысли о Сеинте и о том, что вместо отеля Хамильтон привез меня к себе домой, тут же улетучились. Я любила собак, но мама никогда не разрешала завести мне хоть какое-то животное. Она говорила, что это - ненужные затраты. Но я пообещала себе, что когда окончу школу, найду для себя маленькое спасение.
– О мой бог, привет, малышка.
– Я почесала ее за ушком. Я не знала, какой она породы. У нее была темно-серая короткая шерсть, широкая морда и глаза темно-шоколадного цвета. Ее хвост ходил туда-сюда от удовольствия, пока я ее гладила.
– Как тебя зовут?
– спросила я.
– Уверена, что у тебя прекрасное имя, потому что ты самая лучшая собака, которую я только встречала.
– Хамильтон прочистил горло, и я повернулась к нему. Он стоял, прислонившись к стене, со сложенными на груди руками и веселым выражением лица.
– Ее зовут Маленькая Мама. Я нашел ее на улице с четырьмя щенками и просто не смог пройти мимо. После того, как малыши нашли дом, я решил оставить ее себе. Моя соседка присматривает за ней, когда меня нет в городе.
– Маленькая Мама, - повторила я. Хорошо, ее имя было самым милым из тех, которые слышала.
– Если тебе понадобится, чтобы кто-то присмотрел за ней, дай мне знать. Мама никогда не разрешала мне завести собаку, - сказала я, надув губы.
Хамильтон схватил поводок, который весел на стене, и Маленькая Мама тут же забыла про меня. Пока я вставала с колен, он прицепил поводок к ее ошейнику. И не стала ждать приглашения пойти с ними на улицу, а просто присоединилась к ним. И втроем мы пошли исследовать тротуар.
– Знаешь, мне придется воспользоваться твоим предложением. Соседка нашла себе девушку, которая якобы является любовью всей ее жизни, и хочет переехать к ней. А у этой новой девушки аллергия на собак. Поэтому я пытаюсь найти человека, которому мог бы отдавать Маленькую Маму, пока меня нет.
– Хамильтон остановился, чтобы Маленькая Мама могла понюхать куст.
– Не знаю, какие будут правила моей новой квартиры насчет животных. Если честно, я даже никогда и не видела место, где буду жить, как и колледж, - нахмурилась я, пока Маленькая Мама дела свои дела.
– Ты пойдешь в Гринвич?
– спросил Хамильтон. Я кивнула, и мы продолжили идти.
– Я живу в пятнадцати минутах
– Как давно ты работаешь на вышке?
– спросила я.
– Джек дал мне эту работу, когда мне было восемнадцать, - ответил Хамильтон, пока какой-то мужчина пробегал мимо нас. В его голосе было что-то странное, то, что я не могла понять.
– Я не собирался ничего делать в этой жизни, так что, полагаю, это было предложение, от которого я не мог отказаться.
Маленькая Мама тянула нас за собой, зарывшись носом в асфальт.
– Это должно быть сложно, - промямлила я
– Что?
– Уезжать на недели, вся твоя рутина сбивается, и ты разрываешься между двумя домами.
Хамильтон замедлил свои шаги, а Маленькая Мама заскулила. Он оглядел меня сверху вниз, как будто хотел, что-то сказать.
– Я думаю…
Мой телефон зазвонил, не дав ему продолжить.
– Извини, - начала я.
– Я должна ответить.
– Достала телефон из сумочки и одарила его извиняющейся улыбкой, перед тем как взять трубку.
– Вера? Все хорошо?
– голос Джека звучал встревожено.
– Я уволил своего ассистента. Не могу поверить, что он сказал тебе, что я перезвоню позже. Где ты? Ты в безопасности? Я прилечу домой следующим же рейсом.
– Джек, со мной все в порядке, - ответила я, прервав его болтовню. Хамильтон кивнул в сторону лужайки и удалился туда с собакой. Я наблюдала за его красивой спиной, пока разговаривала с Джеком.
– Приезжала полиция и сняла мои показания. Как оказалось, это уже не в первый раз?
Джек выругался.
– Вера, мне жаль. Я прямо сейчас поеду домой. Уверен, тебе не по себе, ты не должна оставаться одна…
– Я не одна, - прошептала я. Хамильтон наклонился, чтобы погладить Маленькую Маму за ухом. Он улыбался ей, его обычно суровое выражение лица сменилось на игривое.
– Да? Лайла и Джозеф вернулись раньше?
– Со мной Хамильтон, - ответила я.
– Так случилось, что он оказался рядом, в вашем районе, увидел копов возле дома и решил зайти. Потом предложил остаться у него на ночь.
– На другой стороне воцарилось молчание, после нескольких неловких минут я не выдержала: - Джек?
– Да, извини, я тут. Хамильтон был возле дома?
– голос Джека звучал непривычно эмоционально.
– Он приехал, чтобы увидеть меня? Ему нужно что-то?
– Он, ммм, ничего не сказал.
– Ну конечно.
Джек опять замолк, а Хамильтон повернулся ко мне. Одними губами он спросил:
– Все хорошо?
– Потом наблюдал, как я прижимала телефон к уху.
– Я собираюсь вернуться домой раньше. Ты остаешься с Хамильтоном?
– Ага, мы у него дома.
– Хорошо, хорошо, оставайся там. Я буду утром, чтобы помочь тебе переехать в твою квартиру. Можешь кое-что сделать для меня?