Чтение онлайн

на главную

Жанры

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Шрифт:

to upset everything in the house перевернуть все в доме

Не ate something that upset him. Он что-то съел, отчего у него рас-

строился желудок.

toupsetthe leading team нанести поражение лидирующей коман-

де

99. Urge - убеждать

Everyone urged her to agree.

Все настойчиво убеждали ее согла-

ситься.

to urge smb to take a decisive step убеждать кого-то сделать реши-

тельный шаг

Не needs no urging. Его не надо заставлять/ подгонять.

I am not urging you. Я вас не принуждаю.

to urge repeatedly неоднократно подталкивать/ подгонять

to urge forcefully/ strongly настаивать, настоятельно просить

The foremen urged bis workers. Бригадир поторапливал рабочих,

to urge one’s horse подгонять свою лошадь

to urge to riot подстрекать к беспорядкам

to urge dogs науськивать собак

I urged him to take more care. Я умолял его быть более осторож-

ным.

Не urged us to leave. Он настоятельно просил нас уехать.

The saleswoman urged me to buy a new coat. Продавщица уговари-

вала меня купить новое пальто.

to urge a plan of action выдвинуть план действий

to urge a claim выдвинуть требование/ претензию

to urge the need of caution подчеркнуть необходимость осторож-

ности

100. Value — ценить

to value a friend ценить друга

to value smb’s friendship дорожить чьей-то дружбой

to value smb’s opinion ценить чье-то мнение

to value smb’s advice ценить чей-то совет

to valu^mb’s frankness ценить чью-то откровенность

Venture

to value above all else ценить выше всего

to value smth dearly/ greatly/ tremendously чрезвычайно ценить

что-то

to value smth for its size ценить что-то за размер

to value smth for its colour ценить что-то за цвет

to value beyond all things ценить выше всего

I value it as reminder of old times. Я ценю это как память о про-

шлом.

to value a painting at 500 dollars оценить картину в 500 долларов

to value time ценить время

to value smb’s present дорожить чьим-то подарком

Не was valued as a good secretary. Его ценили как хорошего секре-

таря.

to value one’s life дорожить жизнью

to value one’s health дорожить здоровьем

to value a house at two millions оценить дом в 2 миллиона

to value smth above gold ценить что-либо дороже золота

101. Wnture рисковать

_ —

Her attitude vexes me. Ее отношение раздражает меня.

She was vexed at her failure. Ей было досадно, что она потерпела

неудачу.

Не was vexed that nobody came. Ему было досадно, что никто не

пришел.

I was vexed at not being able to help. Мне было досадно, что я не

смог помочь.

to be vexed at smth раздражаться по какому-то поводу

to be vexed with smb сердиться на кого-то

Don’t be vexed with me! He сердитесь на меня!

He was vexed with himself. Он бранил себя.

How foolish to vex over such trifles. Как глупо волноваться из-за

таких пустяков.

Don’t vex the dog! He дразни собаку!

This would vex a saint! Это и святого из себя выведет!

to vex one’s mind with insoluble problems ломать голову над нераз-

решимыми вопросами/ проблемами

to vex oneself about smb тревожиться о ком-то

to venture one’s life рисковать своей жизнью

to venture one’s neck рисковать своей головой

to venture one’s money рисковать деньгами

to venture an opinion осмелиться высказать мнение

to venture reproaches осмелиться высказать упреки

to venture a question осмелиться задать вопрос

to venture too far зайти слишком далеко, обнаглеть

Nothing venture, nothing have. Кто не рискует, то не пьет шампан-

ское.

to venture upon a new step решиться на новый шаг

I venture to disagree. Разрешите не согласиться с вами.

Don’t venture to do such a thing! He смейте этого делать!

to venture into advertising рискнуть заняться рекламой

102. \ fex — раздражать

to vex smb with chatter раздражать кого-то болтовней

to vex with ridicule раздражать насмешками

His behaviour vexes me. Его поведение раздражает меня.

103. Want – желать/ хотеть

I want an apple. Мне хочется яблока.

I don’t want any soup. Я не хочу супа.

I don’t want to discuss it. Я не хочу этого обсуждать.

Поделиться:
Популярные книги

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска