Умереть в Сан-Франциско
Шрифт:
"И не пытайся оправдываться тем, что Пенни перенесла тяжелую утрату, - сердито сказал он себе.
– Уважение к женщине есть уважение к женщине, а Джейн заслужила его как никто другой."
– Что случилось?
– спросила Пенни, посмотрев на него.
– Разговариваю сам с собой, - ответил он и слегка покраснел. Потом быстро повернул ключ зажигания.
***
Среда, 12.55
У Фредди как обычно
– Добро пожаловать, лейтенант. Должен вам…
– Здравствуйте, Тимми. Два сухих мартини, джин и ломтик лимона.
– Только один, пожалуйста, - сказала Пенни и погрузилась в изучение меню.
– Свою дозу спиртного я на сегодня уже приняла.
Риардон несколько секунд молча смотрел на нее, потом кивнул.
– Ладно, Тимми, только один.
– Да, но если позволите…
Риардон милостиво позволил.
– Ну и что?
Тимми запутался во вводных словах.
– Но… тут сейчас кое-кто…
Он оглянулся с изяществом слона, который уворачивается от падающего дерева или армады мышей.
– Кто? Джейн?
Тимми облегченно вздохнул.
– Да.
– Хорошо, - удовлетворенно сказал Риардон и повернулся к Пенни.
– Простите, я на минутку.
– Разумеется.
Он встал и направился через переполненный зал прямо к Джейн, которая равнодушно наблюдала за ним. Она сжимала бокал с мартини так, что побелели кончики пальцев, но больше ничем не выдала себя. Риардон улыбнулся ей, как будто между ними ничего не произошло.
– Привет, Джейн!
– Привет, лейтенант! Ну и встреча!
– она взглянула через зал на его спутницу.
– Ты умеешь работать в темпе, нужно признать. Как на Рождество - долой старье, даешь новое! Все успеваешь за пару минут.
– Опять взглянула через зал и сквозь деланное равнодушие слегка нахмурилась.
– Это не та девушка, которую мы видели на корабле?
– Она. Я могу сесть?
– Нет.
– Золотистые глаза Джейн безразлично смотрели на него.
– Как это ты устроил, чтобы с ней познакомиться? Вызвал в полицию всю команду?
– Не всю.
– Он сел, наклонился к ней и очень серьезно произнес: - Джейн, вчера ты сказала - возможно в шутку - о том, что у меня есть соперник, помнишь, когда смотрела в бинокль на Пенни…
Он почти незаметно кивнул в ту сторону, где сидела девушка. Тимми Бойлу было чему у него поучиться.
– Это она. Как выглядел тот человек?
Джейн с ядовитым наслаждением наблюдала за ним.
– О, ты уже ревнуешь?
– Она укоризненно покачала головой.
– Ну-ну, лейтенант. Тебе бы надо больше верить в свое обаяние. Оно и вправду неотразимо, ты же знаешь.
Риардон вообще не замечал её ядовитого настроения.
– Только ответь мне, это был красивый мужчина примерно моего роста и сложения, да? Может, чуть выше? Примерно тридцатилетний? С темными волосами и густыми темными усами?
– В чем дело? Неужели вы, лейтенант, боитесь, что он выследит вас и устроит скандал?
Покачав коротко остриженной головой, презрительно продолжала:
– Сомневаюсь. Сцены на публике теперь не устраивают. Посмотри, например, на меня. Разве не видишь, как спокойно я воспринимаю эту ситуацию?
– К черту, Джейн, я серьезно.
– Он говорил тихо, но настойчиво. Джейн долго смотрела на него, как будто пытаясь угадать, к чему все его вопросы, но поскольку давно знала Джима Риардона как мужчину и как полицейского, то ответила так же серьезно:
– Он был в фуражке, так что волос я не видела, но остальное сходится. И у него были густые усы. А что?
– Можешь ещё что-нибудь добавить?
– Нет. Казалось, что они немного подержались за руки, и потом он вернулся внутрь. Был в форме, в нормальной флотской форме, синей, с латунными пуговицами. Ничего особенного уже не могу вспомнить, да и в голову ничего не приходит. В чем дело?
– Видишь ли, - невозмутимо ответил Риардон, - именно сейчас, когда мы обедаем в кондиционированной атмосфере у Фредди, он тоже находится в кондиционированной атмосфере, в ящике из нержавеющей стали в морге Дворца юстиции.
Он даже не пытался смягчить жестокость своих слов. И голос его звучал резко и хрипло.
– А после обеда я веду Пенни в городской суд, чтобы она попыталась узнать человека, который его убил.
Джейн побледнела, как снег. Равнодушие и беззаботность сразу слетели с нее.
– Это ужасно!
– Да. Особенно для этой девушки, для Пенни.
Риардон замолчал, а когда заговорил снова, голос его зазвучал мягко и ласково, и он посмотрел Джейн прямо в глаза.
– Его звали Боб Кук, того парня, который погиб, и имей ввиду - они жили вместе. Как мы.
– Он испытующе взглянул на нее.
– Или я должен сказать, как мы когда-то?
– Нет, Джим, - она взяла его за руку, - как мы.
– Ладно, - тихо сказал Риардон.
– А если дело в моей вчерашней авантюре…
– Я уже все знаю, - перебила его Джейн и заговорщицки засмеялась.
– Ты хотел найти предлог поскорее сбежать в "Литл Токио". Сержант Дондеро уже произнес оправдательную речь в твою пользу.
– Произнес речь?
– Представь себе. Я пыталась тебе позвонить, но ты уже уехал на обед. А поскольку мы здесь частые гости, я решила, что можешь направиться сюда. Правда, когда я увидела, как ты входишь с другой женщиной, и к тому же с красавицей… - Она пожала плечами, но серьезно продолжила: - Мне стыдно. Я просто ревнива. Тебе это не нравится?