Ведьма и лис: вылет из гнезда
Шрифт:
– Н-не-е-е сме-е-ей ме-е-еня так называ-а-ать!
– Почему ты сейчас козел, но такой баран? Мы можем дальше пререкаться, а можем вернуть все, как было. Рассказывай, что ты натворил.
Колдун сдался. Он рассказал Мелиссе, что хотел сделать амулет, который менял бы тела, но не учел некоторых вещей.
– Мой прадед уже бился с этой пробле-е-емой. Но он не тестировал амулеты на себе-е-е.
– Так это он подарил заключенному амулет, который поменял его тело с гусем?
– Да. И я ду-у-у-умал, что если создам два амулета, то смогу вернуться в свое тело. Но я не учел, что до него еще надо добра-а-а-аться.
– А почему
– Его шерсть было очень легко доста-а-ать. И я думал, что мне удастся сбежать.
– А с человеком ты не захотел меняться, потому что слишком большие риски. Логично. Но это серьезная сила. Мне кажется, так можно стать бессмертным. Перемещаешь свое сознание в чужие тела до бесконечности и радуешься.
– Я бы просветил теб-я-я-я, но попозже. Забери меня отсюда.
Но Миссис Бри так просто никого не отпускала.
– Молодой человек, как вам не стыдно! Неужели у вас нет ни капли совести! Вы напугали меня, напугали бедного Рикки, моя внучка очень расстроилась, когда нам пришлось запереть ее любимца! Ну что вы молчите!
– Я думаю, он придет с извинениями позже. – Мелисса слишком устала, чтобы участвовать в разборках. – Чем дольше мы тут стоим, тем сильнее переживает Рикки. Я верну вам его.
– Нет уж, мой сын пойдет с вами и сам вернет Рикки! Роберт, Роберт, иди сюда! Быстрее, урожая ради! – Миссис Бри повернулась к Мелиссе. – А ты, девочка моя, отдыхай, а то смотреть на тебя страшно. – Женщина уставилась на козла. – А с вами я позже поговорю!
Роберт подхватил животное и последовал за Мелиссой.
– Так будет быстрее, – пояснил он свое желание тащить тело козла и обратился к колдуну. – Надеюсь, малый, твое тело не сильно пострадало. Рикки мастер ломиться в закрытые двери.
– А у вас хороший слух, – отметила Мелисса то, что Роберт был в курсе происходящего.
– Нет, просто мама любит громко повторять то, что ей говорят, когда хочет привлечь наше внимание. Уверен, половина фермы в курсе, что произошло.
– Да, репутации колдуна не позавидуешь, – хихикнула Мелисса.
– Зато хоть что-то интересное начало происходить. А то каждый день одинаковый.
Впервые Мелисса задумалась о том, что люди так же, как она, завязли в рутине. В другой, конечно, но у них тоже каждый день похож на предыдущий. В деревнях все друг друга знают, жизнь предсказуема. Твой отец был фермером, и ты будешь фермером. Мало кто отправлял детей учиться в большой город, да и почти все они возвращались домой, ведь были здесь нужны. Конечно, из-за такой надежности редко случалось что-то плохое, но и чего-то нового, необычного, интересного, тоже было мало.
Когда они отворили дверь, Мелисса впервые в жизни потеряла дар речи. Тело колдуна лежало на полу, лоб был разбит и покрыт спекшейся кровью. Рикки в теле молодого мужчины спал. Ведьма осторожно сняла амулет с шеи колдуна и положила его в камин. Кое-как они нашли второй и надели его на шею козла. Два тела засветились яркими вспышками зеленого цвета, и Рикки, будучи в своем теле, но все еще в шоке, начал брыкаться на руках у старшего сына фермерши.
– Вам нужна помощь? Паренек выглядит неважно, – гладя козла по спине, спросил Роберт.
– Если можно, положите колдуна на кровать. С остальным справлюсь. Главное, отнесите Рикки домой и покормите как можно скорее.
Держа в одной руке все еще шокированного козла, второй рукой мужчина поднял колдуна и положил его на постель, окруженную множеством всяких предметов. Кивнув на прощание, он покинул дом и, пройдя несколько метров, крикнул, чтобы они оба не стеснялись прийти в гости.
Масло
Колдун был в отключке, и Мелисса, вздохнув, начала рыться в ящиках в поисках чего-то полезного. Увы, как и ожидалось, он не успел еще запастись чем-то лечебным. Зато у него хранилось много разных книг, заготовок для оберегов и амулетов, камней, металлов и даже мешочек с кожей змеи. «Что ж, до меня минут десять, так что придется идти», – вздохнула ведьма и покинула дом колдуна. Когда Мелисса пришла, лис уже ждал ее на пороге.
– Знаешь, перемена тел завершена, но есть одна проблема, – делилась с ним ведьма, собирая зелья, повязки и продукты в корзинку. – Рикки бился о дверь так долго, что тело колдуна сильно повредилось, и он лежит без сознания.
Лис наклонил голову вбок, показывая, что это не их проблемы.
– Ты слишком жесток. Да, он баран тот еще, но это не значит, что надо бросать его в таком состоянии. Хочешь, пойдем со мной.
Лис закатил глаза, но, когда ведьма вышла из дома, последовал за ней. Они быстро вернулись обратно и, как и предполагалось, за время ее отсутствия ничего не изменилось. Мелисса поставила греть воду и начала раскладывать то, что принесла.
Белый времени зря не терял и изучал дом. Он стал бродить по комнатам и принюхиваться. В одной он обнаружил пустую кровать, огромный шкаф и несколько больших сумок, которые еще не были разобраны. Во второй комнате не было ничего, кроме пыли. Третья оказалась самой необычной. В ней он нашел большую кровать и лежащего на ней колдуна, огромный полупустой книжный шкаф и десяток подсвечников разных размеров. В некоторых стояли свечи. Стены и пол были завалены масками со странными лицами, подвесками диковинных форм, ловцами снов и разными стекляшками. Лис вспомнил, что спальня Мелиссы выглядит совсем иначе: большая кровать, зеркало в пол, тумбочка со свечой и много места.
Вернувшись на кухню, он обнаружил, что ведьма начала варить что-то вкусное.
– Странный он, да? – спросила она. – Не взял с собой вторую кружку, зато волшебного барахла набрал – завались. Хорошо, что хоть котел есть.
Лис запрыгнул на стул у камина и свернулся клубком.
– Последи за бульоном, пожалуйста. Я пойду почищу ему лицо от спекшейся крови.
Мелисса вошла в спальню колдуна и, намочив тряпку специальным раствором, начала осторожно протирать лоб горе-экспериментатора. Количество странных вещей, которых она никогда до этого не видела, смущало и интересовало одновременно. Все хотелось изучить и потрогать. Ведьмы ничем таким не пользовались, их магия была направлена в другое русло. Да и она никогда не вникала в то, как работают колдуны, и надеялась расспросить его, когда появится возможность.
«Кровь затекла и на волосы, но с этим вопросом он пойдет в баню, когда очухается», – решила ведьма и, помазав ему лоб охлаждающе-заживляющей мазью, вышла из комнаты.
Спустя пару часов на кухне стало очень тепло. Дрова потрескивали в камине, бульон с овощами был готов, а настойка из трав почти заварилась. Мелисса сидела за столом, оперев щеку на руку и то и дело клевала носом. Увидев это в третий раз, лис окончательно взбесился и начал тащить ее за подол в сторону двери.
– Знаю, что уже темно. Но разве не странно будет просто уйти?