Ведьма и лис: вылет из гнезда
Шрифт:
Лис еще яростней потянул ее за платье.
– Пожалуй, ты прав, мой чересчур заботливый друг. Вторую ночь спать непонятно как вообще не пойдет мне на пользу. Тогда оставим записочку и отправимся домой.
«Доброе утро! Мажь лоб мазью еще два раза с перерывом в 6-8 часов. Овощной бульон в котле свежий. Поешь его, когда очнешься. На столе ты увидишь кастрюлю с настойкой из трав, используй ее, когда пойдешь в баню. Оба амулета сожжены. С уважением, несносная девчонка, которой ты теперь должен», – написала Мелисса на пергаменте.
Выйдя из дома, она плотно закрыла входную дверь
Ведьма пришла домой и сразу завалилась в кровать не раздеваясь.
Утро было особенно морозным. Через окна, разрисованными узорами, пробивались слабые солнечные лучи. Мелисса сидела на табуретке, завернувшись в одеяло, и болтала ногами, чтобы как-то себя занять. До того, как мама проснется, был еще час.
– Мелисса, дорогая, разбуди меня в девять, – вспомнила девочка вчерашнюю просьбу и посмотрела на часы. 7:30.
Однажды она уже пыталась разбудить маму пораньше. Тогда она перевела стрелки кухонных часов на целый час, чтобы доказать, что пора вставать. Но мама почему-то ей не поверила и продолжила спать. Чуть позже Мелисса поняла, что в маминой комнате на стене висели вторые часы.
Девочка вздохнула. Она спрыгнула с табуретки и начала исследовать ящики, чтобы найти что-то съедобное. Есть со скуки было ее любимым занятием. Разжившись куском хлеба, Мелисса намазала его маслом и съела, с наслаждением запив его горячим чаем. «Вот мама удивится, когда поймет, что я сама вскипятила воду!» – подумала она. За следующий час девочка съела еще два бутерброда. Попытку сделать четвертый прервал сонный, но строгий мамин голос: «И чем это вы занимаетесь, юная ведьма?»
– Ем! – гордо ответила девочка. – Хочешь бутерброд с маслом?
—А оно там еще осталось? – скептически поинтересовалась женщина. – Какой это уже по счету?
– За утро или за неделю?
– Вот масляная душа! Складывай все обратно, я буду готовить завтрак. – Женщина направилась к полкам и, пройдя мимо котла, остановилась. – Погоди, ты еще и воду кипятила?
– Да, но не сильно. А что на завтрак? Давай кашу!
– Потому что она с маслом?
– Конечно!
Мелисса проснулась от того, что с кухни доносился запах каши. На молоке. Как у мамы! Не веря ни единому ощущению, она встала с кровати и, взяв на всякий случай кинжал из-под подушки, приоткрыла дверь. На кухне кто-то хозяйничал, что-то напевая себе под нос. Судя по высоте напевов – женщина. Ну или крайне специфичный мужчина.
Вдруг к Мелиссе подскочил лис, из-за чего она чуть не упала.
– О, ты проснулась, дорогая! – услышав грохот в спальне, сказала Миссис Бри. – А я тут решила тебя отблагодарить.
– Как вы вошли в дом? Я уверена, что я закрывала дверь, – ведьма уселась за стол и положила на него кинжал.
– Урожая ради, не подозревай меня во взломе. Вообще-то, этот прохвост меня впустил, – указала женщина на лиса, а затем покосилась на кинжал. – Я и не знала, что он умеет открывать двери!
– Я тоже, Миссис Бри. Я тоже.
Поставив перед Мелиссой тарелку с кашей и кружку с чаем, женщина принялась рассказывать последние новости. Во-первых, с Рикки все хорошо, хотя он иногда замирает и смотрит в одну точку. Во-вторых, колдун поправляется, и Миссис Бри уже заставила его помочь ей по хозяйству, угрожая настучать на него шерифу в случае отказа. В-третьих, она принесла Мелиссе корзинку продуктов и мешочек золотых.
Ведьма жевала и рассуждала о том, в какой момент она поставила себя так, что на ее кухне можно хозяйничать кому ни попадя. «Видели бы этот ужас мои предки, они бы с ума сошли…»
– Вы варите кашу, как моя мама, – прервала кудахтанье фермерши Мелисса.
– Да, – смущенно ответила женщина. – Вообще-то, это я брала у нее рецепт, чтобы хоть как-то склонить свою семью к поеданию масла и молока. А то где это видано? Надо есть то, что мы производим, иначе что люди подумают?
– Какая вам разница, что они подумают? У вас самое большая ферма во всей округе.
Женщина удивленно уставилась на ведьму, но быстро взяла себя в руки и продолжила тараторить.
– Я вижу, как тебя вымотала моя задачка с Рикки, и чувствую себя немного виноватой.
Казалось, Миссис Бри постоянно делает какие-то выводы, по-своему понимая чужие слова.
– Поэтому я могу понять твое угрюмое настроение. Однако, я пришла не только за тем, чтобы отдать долги. В этом году я хочу устроить небольшой прием на Хэллоуин, и я хочу, чтобы ты присутствовала. Так что купи себе платье!
– Извините, но у меня есть определенные обязанности на этот период осени.
– Что ж, как удачно, что я уточнила этот момент у тебя! Я сделаю прием тогда, когда тебе удобно!
– Мне кажется, мне там будет не место.
– Ну что ты! Моя внучка и мой сын будут очень рады видеть тебя у нас дома! Тем более, соберется много уважаемых людей из соседних деревень. Расширишь горизонты.
– Я подумаю, хорошо? Каша слишком вкусная, отвлекает от насущных вопросов.
– Ой, да, где мои манеры? Кушай, отдыхай и приходи в гости, когда почувствуешь себя лучше!
Как обычно, эту активную женщину вмиг унесли ветра внезапных и важных дел. Мелисса даже не успела попрощаться. Облегченно вздохнув, ведьма облокотилась руками на стол и положила на них голову. Только сейчас, из-за внезапно появившейся на ее кухне каши, она поняла, как скучает по маме.
Мелисса отчетливо помнила день, когда лишилась опоры, тыла и какой-никакой защиты. Она всеми силами старалась изгнать это из своей памяти, хотя там не было никакой драмы или загадки. Мама просто умерла во сне будучи очень молодой по меркам ведьминской жизни. А Мелисса несколько часов пыталась разбудить ее. Она использовала все зелья, что были в доме, и читала все заклинания, которые успела выучить на тот момент.