Ведьмак в теле Маркиза
Шрифт:
— Ты издеваешься? — мой голос стал резче. — Имена, фамилии!
Томас скрючился, словно улитка, вжимающая голову в панцирь, и прикрыл глаза.
— Рано еще, — брезгливо сказал я. — Вот не ответишь на вопросы, тогда я из тебя котлету сделаю. Уверен ты их любишь…
— Я не знаю… — пролепетал он, выставив дрожащие руки вперёд. — Они дали мне восемь шиллингов, чтобы я бросил вас в камеру. Сказали, что вы дезертир, которого избили свои же.
Я медленно встал, моя рука снова потянулась к мечу. Томас задрожал ещё сильнее,
— Клянусь! — почти закричал он, выставляя руки так, будто это могло его защитить. — Я не знаю имён! Я служу здесь безвылазно и мало кого знаю в лицо…
Я сильнее сжал рукоять меча и внимательно посмотрел на него. Либо он отчаянно врал, либо действительно ничего не знал. Но, черт возьми, это никак не могло помочь мне в моих планах!
— Они бросили вас и ушли, — пробормотал Томас, пока его взгляд блуждал по полу, избегая встречаться с моими глазами. — Когда я вас проверил, вы ещё дышали. Но лицо… Лицо было разбито, голова в крови. Слишком сильно они вас отделали…
Я вопросительно посмотрел на Рурика. Его эта история явно тоже задела — вон как хмурится, а на лице отчетливо читается смесь гнева и отвращения. Старик сжал кулаки на коленях, едва сдерживая себя.
— Но я могу их описать, милорд, — неожиданно добавил Томас, и его голос чуть дрогнул. — Что-что, а глаз у меня наметан. Мне не по рангу знать всех аристократов.
Стражник, заметно нервничая, показал рукой примерный рост первого из тех людей, о которых говорил.
— Один вот такой… — его толстая рука поднялась на уровень головы. — А второй — вот такой… — рука опустилась чуть ниже.
Я хмыкнул, и едва заметная усмешка скользнула по моему лицу.
— Замечательно, Томас. Ты не думал пойти в констебли? У тебя такой талант пропадает, столько бы преступлений уже раскрыл!
Мужик замялся, почесав затылок, его лицо покраснело от смущения.
— Э-э-э… Ну… — начал он, запинаясь и нервно ковыряя сапогом пол. — Признаться, думал.
— Идиот… — прошептал Рурик, качая головой.
— Ещё что-то? — я чувствал, что раздражение от его бессмысленного трёпа у меня вот-вот выплеснется через край.
Томас напрягся и быстро выпалил:
— Первый — он блондин… и у него серьга в ухе. Бабская такая, будто он… ну… — он запнулся, пытаясь подобрать слова. — Мальчиков любит, вот… — выдавил он наконец, нервно сглатывая.
Я стиснул зубы, но снова сдержался. Стражник тем временем продолжил:
— А второй… у него шрам… — он сделал паузу, как будто не мог подобрать слов, чтобы описать этого человека.
Его толстые пальцы медленно потянулись вниз, к грязному полу, и Томас, наклонившись, начал чертить что-то на досках. Видно было, что живот мешает ему сохранять равновесие, но он упорно водил пальцем по грязи. Рисунок, вышел корявым, и напоминал что-то вроде треугольника.
— Вот, — довольно заявил он, выпрямляясь, как будто только что нарисовал
Я молча смотрел на стражника, пытаясь осмыслить информацию. Блондин с серьгой и малый со шрамом в виде треугольника. Хоть черты достаточно приметны, но… Достаточно ли их, чтобы понять, кто эти люди и имеют ли они отношение к моим бабушке и дедушке, которые, возможно, хотят меня прикончить?..
Пока я переваривал слова Томаса, голос Рурика внезапно нарушил тишину.
— Милорд… — произнес он тихо, с такой тяжестью в голосе, что я непроизвольно насторожился. Лицо старика побледнело, и в его глазах мелькнула тень. — Я знаю этих двоих…
Глава 18
После слов Рурика Томас выдохнул с хорошо заметным облегчением. Но продолжал стоять неподвижно, боясь снова привлечь к себе внимание. И когда он все-таки рискнул поднять на меня взгляд, в глазах его явственно читалась надежда. Что его не признают как-то связанным с теми, кто меня притащил в тюрьму.
— Лорд… — неуверенно позвал он меня, пока его голос дрожал от страха и нервозности. — Я… я… больше вам не нужен?
— Нет, — коротко ответил я, протягивая ему обещанный фунт.
Томас трясущимися руками быстро схватил деньги, и его взгляд тут же устремился вниз, в грязный пол. А у меня в голове кипели мысли. Выходит, те, кто напал на Аларика и убил его, никак не связаны с семейством Мориган? Если так, то Роуз либо врала, либо заблуждалась. Даже Рурик, несмотря на всю свою осторожность, не верил, что Мориганы могли бы пожелать убить собственного внука.
Что ж, оставаться тут больше не было причин. Мы вышли из сырой комнаты и направились к выходу. На улице всё ещё светило солнце, его теплые лучи приятно грели кожу и я прикрыл глаза, подставляя под них лицо.
— Торин Элмхёрст, — тихо произнёс Рурик. — Это один из тех, кто заменял вас на службе. Он с Плавающих островов. Диковат и грубоват, но за монету готов был взяться за любую работу, несмотря на аристократическое происхождение.
Голос старика заметно подрагивал. Он что — снова винит себя? Я открыл глаза и пристально посмотрел на него, терпеливо ожидающего моей реакции.
— А второй? — спросил я.
— Ричард Кавендиш из Графства Гримсфорд, — ответил Рурик, опустив глаза. — Тоже формально считается аристократом. Эти двое часто заменяли вас. Но последние два месяца вы не платили им.
— Так, а исходя из описаний нашего «детектива», кто есть кто? — уточнил я на всякий случай.
— Хм… — дернул щекой старик. — Блондин с серьгой — это Ричард Кавендиш. А молодой человек со шрамом — Торин Элмхёрст…
Я выдохнул, и тёплый пар вырвался у меня изо рта, сразу растворившись в прохладном воздухе.