Великолепные Эмберсоны
Шрифт:
– О, Минафер неплох, - сказал Юджин.
– Он очень тихий, но хороший человек, добрый. Всегда был таким, а это что-то да значит.
– Но говорят, ну, я слышала, что он только работает да копит деньги. Мне сама Фанни Минафер сказала, что всё, что есть у Джорджа и его мамы, - всё, что они могут потратить в свое удовольствие, - всегда давал Майор Эмберсон.
– Расчетливость, Гораций! 25– весело ответил Юджин.
– Расчетливость у здешнего народа в крови. Первопоселенцы были вынуждены копить, поэтому накопление и экономия всегда считались добродетелями, и даже внуки тех людей не поняли, что сбережения без трат могут привести только к краху. Минафер не верит,
– Но Джордж не расчетлив. Он беспечен, и пусть он заносчивый, самовлюбленный и вздорный, он очень и очень щедр.
– Так он Эмберсон, - сказал отец.
– Эмберсоны не копят. А даже совсем наоборот, по большей части.
– И зря я сказала, что Джордж вздорный, - задумчиво продолжила Люси.
– Нет. Он не такой.
– Разве что когда разозлится?
– предположил Морган, изображая сочувствие.
– Да, - радостно согласилась она, не поняв, что он таким образом шутит.
– Всё остальное время он по-настоящему милый. Конечно, он и сам не осознает, какой он еще совершенный ребенок! А сегодня вечером он вел себя отвратительно.
– Она вскочила, вновь рассердившись.
– Да, отвратительно, и такое поведение не следует поощрять. Думаю, мне нужно охладеть к нему - на недельку!
Тем временем отец вновь разразился неудержимым хохотом.
Глава 11
Если уж говорить об охлаждении, то Джордж встретил Люси именно так, как она решила встретить его; даже больше, это он начал держать девушку на расстоянии, сведя общение к надменному соблюдению формальностей. Отчужденность длилась три недели, а потом неожиданно пропала, точно испарившись, и они забыли все обиды.
Но иногда Джорджу удавалось находить новые препятствия к дружбе. Он жаловался, что Люси ведет себя как "сельская красавица", а к соперникам относился саркастически, величая "местными мужланами и деревенщиной", и когда Люси напомнила ему, что он такой же "местный", надулся на полдня. Девушка с той же легкостью очаровывала людей постарше; Изабель с Фанни постоянно брали ее на прогулки, приводили домой на обед или ужин и затевали сотни совместных дел; даже Майор не остался равнодушен к Люси, настаивая, чтобы она с отцом ужинала в Эмберсон-Хаусе каждое воскресенье. Как-то вечером, сидя с ней рядом за столом, он сказал, что она умеет заигрывать со стариками, добавив, что ему всегда нравился ее отец, даже когда тот был юным сорвиголовой.
– О да, был он голова бедовая!
– засмеялся Майор в ответ на протест Люси.
– Как-то вечером они с приятелями распевали серенады, и Юджин с такой силой шлепнулся на контрабас, что бедным музыкантам стало не до песен! Я и сам потом своего сынка Джорджа полчаса на второй этаж затаскивал. Это я помню! С тех пор Юджин капли в рот не берет - но тогда он знатно заливал за воротник, милая девушка, и пусть даже не отнекивается! Да уж, да уж, это тоже поменялось, сейчас так не пьют. Может, оно и лучше, но точно не веселее. Это случилось незадолго до свадьбы Изабель, и не в обиду вам будет сказано, мисс Люси, отец ваш всё помнит по-прежнему.
– Пожилой джентльмен засмеялся и погрозил пальцем Моргану, сидящему на другом конце стола.
– Я и впрямь думаю, - весело продолжил он, - если б Юджин не сломал тот контрабас и не показал, что пьян в стельку, Изабель за Уилбура не вышла бы! Не удивлюсь, если Уилбур только так ее и заполучил! Сам-то как считаешь, Уилбур?
– Я бы тоже не удивился, - спокойно ответил Уилбур.
– Если вы правы, я только рад, что он сломал тот контрабас. Юджин был очень сильным соперником!
За воскресным ужином Майор всегда выпивал три
– Сама-то что скажешь, Изабель? Бог мой, - он шлепнул ладонью по столу, - да она покраснела!
Изабель зарделась, но всё равно рассмеялась.
– А кто бы не покраснел!
– воскликнула она, и тут ей на помощь пришла золовка.
– Самое главное, - радостно вставила Фанни, - что Уилбур ее всё-таки получил - и не просто получил, а сумел удержать!
Щеки смеющегося Юджина тоже горели, но только это выдавало его смущение.
– Есть еще кое-что не менее важное - для меня лично, - сказал он.
– Единственное, что позволяет мне простить тот контрабас, вставший у меня на пути.
– И что это?
– спросил Майор.
– Люси, - с нежностью в голосе ответил Морган.
Изабель бросила на него одобрительный взгляд, а все за столом заговорили что-то дружелюбное.
Однако Джордж не присоединился к общему восторгу. Он посчитал, что чушь, которую городит дед, бестактна, даже для второго детства, и что чем быстрее заговорят о чем-то другом, тем лучше. Но это было лишь мимолетное напоминание о буре негодования, захватившей его зимой при виде интереса мамы к Моргану, а еще иногда ему было стыдно за тетю Фанни, прилюдно вешавшуюся на шею вдовцу. Джордж даже пару раз поругался с ней, поразившись ее пылу.
– Хватить налетать на домашних, - однажды горячо упрекнула она, - подумай лучше о собственном поведении! Ты говоришь, что "пойдут слухи" о... о моей вежливости по отношению к старому другу! А мне-то что до этого? К тому же, если когда и будут болтать о нашей семье, то наверняка изберут темой маленького наглеца, который смотрит на всё свысока, а сам в собственных делах разобраться не может!
– Наглеца, - засмеялся Джордж.
– Как изысканно ты выражаешься, тетя Фанни! Да еще и "маленького", когда во мне росту больше метра шестидесяти!
– Да, выражаюсь!
– огрызнулась она, уходя.
– Не понимаю, как Люси тебя терпит!
– Из тебя выйдет чудесная мачеха и теща!
– откликнулся он.
– Я десять раз подумаю, прежде чем жениться на Люси!
Но это были самые неприятные минуты лета, прошедшего гладко и достаточно быстро, а под конец даже пролетевшего. Вечером перед отъездом Джорджа в университет Изабель спросила его, разве лето не было по-настоящему счастливым.
Он ответил, что не думал об этом, добавив:
– Ну, наверно. А что?
– Просто захотелось услышать от тебя, что это так, - с улыбкой сказала она.
– То есть людям моего возраста приятно осознавать, что люди твоего возраста понимают, что они счастливы.
– Люди твоего возраста!
– повторил Джордж.
– Сама знаешь, что на старушку ты, мам, не совсем похожа. Не совсем!
– Не похожа. Мне кажется, что я чувствую себя такой же молодой, как и ты, но через несколько лет я стану выглядеть старушкой. Это время не за горами.
– Она вздохнула и улыбнулась.
– Мне показалось, что этим летом ты был счастлив, - то было настоящее "лето роз и вина" 26– ну, может, без вина. "Срывай цветы, пока возможно", по-моему, это поется так? Время летит, или оно больше похоже на небо... или на дым...
Слова матери озадачили Джорджа.
– Как время может быть похоже на небо или дым?
– Нам кажется, то, что у нас есть, это навсегда, а оно, как дым, а время это небо, в которое дым уплывает. Сам знаешь, когда из трубы идут клубы дыма, они кажутся густыми, черными, плотными на фоне неба, и невольно думается, что сейчас произойдет что-то важное и они так и застынут, но тут дым становится прозрачней и прозрачней - и через несколько мгновений исчезает вовсе, и ничего не остается, кроме неба, а вот небо не меняется никогда.