Чтение онлайн

на главную

Жанры

Влюбленные соседи
Шрифт:

— Зато очень помогает продавать орешки, — сказала Люси, желая услышать от него одобрение.

— И все-таки мне хотелось бы, чтобы ты надевала, что-нибудь консервативное.

— У тебя, видимо, немного устаревшие взгляды.

— Дает о себе знать жизнь на ферме в Айове. Во мне что-то осталось от того уклада жизни.

— Все это очень хорошо, но люди больше и быстрее замечают меня именно в таком наряде.

— Еще одно сдержанное высказывание, мисс Люси Риадон.

— О чем это ты говоришь? — В этот момент кто-то опять посигналил, и Люси повернулась, чтобы помахать рукой в ответ.

Кто был этот парень? — поинтересовался Финн.

— Я не знаю его. Многие люди сигналят мне так и машут рукой.

— Правильнее было бы сказать — многие мужчины.

Люси переполняли смешанные чувства. Немного раздражало, что Финн желал бы видеть ее в другом, более консервативном наряде и чтобы мужчины не обращали на нее внимания. Но за этим раздражением стояло более глубокое чувство. Ей было очень приятно, что Финну до всего есть дело и это так волнует его. Она улыбнулась, хотя Финн не мог увидеть ее улыбку.

— Хочешь посмотреть мой магазин?

— Конечно же, хочу. Ты думаешь, почему бы еще я остановился? Не потому же, что здесь прогуливаются самые великолепные в Соединенных Штатах ножки! О нет, сударыня! Я остановился, потому что увидел твой орехоподобный наряд, дорогая!

Люси засмеялась и взяла его за руку, подводя к магазину. Ей пришлось даже слегка пригнуть голову, чтобы войти внутрь в своем костюме. Когда она распахнула дверь, зазвенел маленький медный колокольчик. Люси отстегнула свою громоздкую ореховую скорлупу и, стащив ее с себя, заметила, что Финн наблюдает за ней. В его глазах было столько чувства и страсти, что Люси мгновенно загорелась ответным огнем.

— Вот это и есть мой магазин, — сказала она.

Неохотно отрывая свой взгляд от нее, Финн переключил внимание на то, что его окружало. Вдоль двух стен располагались аккуратные стеклянные витрины, на которых были выставлены различные мешочки и корзиночки с очищенными орехами, жареным арахисом, испанским арахисом и неочищенным арахисом. Вдоль третьей стены стояли два старых столика и твердые стулья. Один столик был нормального размера, другой, пониже, — для детей. На этом столике лежали две заводные игрушки. Финн обошел весь магазин, внимательно все разглядывая: и столики, и цветочные корзинки с вьюнком, подвешенные над двумя огромными окнами-витринами, и завязанные внизу бело-голубые клетчатые занавески. Финн слегка подтолкнул ногой маленький детский столик и спросил:

— Это все придумано для маленьких детей, которые заходят сюда?

— Да.

— И что, здесь кто-нибудь присаживается поесть?

— Только маленькие дети. А столы, в основном, для украшения.

Финн поднял со стола заводную обезьянку, завел ее механизм и поставил на стол. Между лапами у обезьянки была вставлена шарманка, и после завода игрушки она проскрежетала какую-то мелодию. Финн спросил:

— Это дети здесь когда-то оставили?

— Нет, я специально приобрела их для моих маленьких посетителей.

Финну очень понравились веселые сценки из цирковой жизни, нарисованные в виде оттисков на стенах.

— Я сначала и ту карусельную лошадку хотела здесь установить, но потом забрала ее себе домой, — сказала Люси.

— И правильно сделала. Она просто замечательная!

Вентилятор,

подвешенный высоко под потолком, медленно повернулся, разгоняя легкими струями воздух. Финн продолжил свою экскурсию. Когда он подошел к последнему прилавку, то увидел свое отражение в большом зеркале, которым была закрыта вся задняя стена помещения.

Повернувшись к Люси, Финн сказал:

— Здесь так уютно!

Люси подошла к нему и, довольная его оценкой, ответила:

— Я рада, что тебе здесь понравилось. Я сама декорировала интерьер.

— А как ты вообще начала всем этим заниматься?

— Я начала подрабатывать, продавая орешки в разной расфасовке во время футбольных матчей зрителям, еще во время учебы в колледже, когда была на старших курсах. Дела шли так хорошо, что я начала подумывать о том, чтобы самостоятельно заняться продажей арахиса. Подумала — да так и сделала. Купила арахис оптом и затем продавала его возле домов и в пригородных поселках, везде, где только могла найти покупателей. — Рассказывая все это Финну, Люси заметила, как он внимательно рассматривает интерьер магазина, не упуская из внимания ни одной детали. — Ну, а после окончания колледжа я получила официальное разрешение заниматься продажей товара. Не прошло и года, как я смогла сэкономить достаточно денег для того, чтобы арендовать это помещение. — Она огляделась вокруг себя. — Это крошечный магазин и здание довольно старое, поэтому арендная плата не так уж велика. — Повернувшись к нему снова, Люси почувствовала, как Финн смотрит на нее все тем же проницательным и внимательным взглядом.

— Чем ты хочешь заняться после этого? — спросил он. — Или ты планируешь всегда продавать арахисовые орешки?

Его взгляд не давал ей возможность сосредоточиться и подумать, что ответить.

— Я собираю деньги, чтобы открыть другой магазин в новой части города.

Финн подошел к ней ближе, пока она говорила, и провел пальцем по внутренней стороне воротничка ее красной тенниски, — Мне бы хотелось иметь несколько магазинов, — добавила Люси, уже со слегка прерывистым дыханием от его прикосновения.

«Ты — единственная из всех рыжеволосых женщин, которых я когда-либо видел, выбирающих ярко-красный цвет. И мне это нравится.

— Спасибо. Мне тоже нравится красный цвет.

Его голос стал тише.

— Я имел в виду, что это идет только тебе.

Ее сердце забилось еще радостнее. Она смотрела на него, старалась запомнить его впалые глаза, его прямой нос. Финн посмотрел на ее рот, и от этого Люси почувствовала, как ее губы невольно приготовились к поцелую. Ее дыхание стало сдержанным. Финн медленно перевел взгляд ниже, на ее грудь, и Люси почти задрожала от томящегося желания.

Неожиданно он, моргнув, посмотрел на часы.

— О Господи! Я опаздываю на встречу с профессором! — Финн быстро и нежно поцеловал ее, — Я должен бежать. До встречи!

Вздохнув, Люси посмотрела, как за ним захлопнулась дверь. Маленький медный колокольчик еще не перестал звенеть, как Финн уже залез в машину и уехал.

— Пока, Финн, — сказала она.

Неожиданно напротив магазина остановилась еще какая-то машина. Из нее выскочила Нэн и бросилась прямо в магазин.

Поделиться:
Популярные книги

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Странник

Седой Василий
4. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Странник

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Назад в СССР: 1985 Книга 2

Гаусс Максим
2. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 2