Война морей
Шрифт:
Нападавших поддержали пулемётным огнём с борта корабля, и вскоре от пиратской базы остались одни воспоминания. Выживших пиратов подростки ударами прикладов сгоняли на берег. Из рабских загонов вывели всех рабов, а бордель просто сожгли, как только освободили всех девушек.
Охрану у въезда в долину уничтожили двумя взрывами ракет из гранатомётов. Подростки быстро добили всех раненых и, собрав немногих оставшихся в живых на пляже, окружили их сплошным кольцом огнестрельного оружия. В нескольких десятках
Обведя их долгим задумчивым взглядом, Ли повернулся к пиратам и, подумав, сказал:
— Вы все долгие годы убивали и грабили простых людей. Тех, кто хотел только одного. Спокойной жизни. Вы отнимали у них последнее, обрекая на голодную смерть. Вы продавали их в рабство, разлучая родителей и детей, мужей и жён. Вам было наплевать на их чувства и желания. Я не хотел этой войны, но вы сами вынудили меня начать её. Вы все виновны во всех этих делах и умрёте. Если кто-то хочет помолиться или что-то сказать, я жду.
— Слушай мут, я не знаю, кто ты и чем тебе так сильно насолили пираты, но зачем становиться монстром? — быстро выступил вперёд немолодой пират, зажимая окровавленной тряпкой постреленное плечо. — Ты и так победил. Мы все это поняли. Ты отнял у нас всё. Так оставь нам хотя бы жизнь.
— А зачем? — неожиданно спросил Ли. — Чтобы вы снова начали грабить и убивать? Чтобы очухавшись после сегодняшнего, вы начали всё сначала? Нет. Этого не будет.
— Но ведь ты не похож на нас. Ты не пират и не дикий, — испуганно завопил пират.
— Хватит! — резко оборвал его Ли. — Я не собираюсь торговаться с тобой. Огонь! — как удар хлыста прозвучал приказ, и два десятка автоматических винтовок заговорили разом.
Из толпы бывших рабов раздались истеричные выкрики. Не оглядываясь, Ли поднялся на борт корабля и, подойдя к старшине боевой группы, сказал:
— Собирай ребят. Уходим домой.
Кивнув, парень быстро спустился на пляж и, вскинув голову, издал долгий протяжный вой. С разных сторон бухты ему ответили таким же звуком, и вскоре к кораблю стали подходить группы подростков, неся на себе найденное оружие и боеприпасы.
— Эй, а как же мы? — растерянно спросила одна из девушек, которых подростки вывели из борделя.
— Это ваша жизнь. И бухта теперь тоже ваша. Хотите, живите здесь, хотите, возвращайтесь к своим семьям, — пожал плечами Ли.
— А если мне некуда идти? — спросила девушка. — Я же не выживу в этой пустыне. Что я умею? Только быстро раздвигать ноги по первой команде. Забери нас с собой.
— В нашей долине нет борделя, — ответил Ли.
— В любом случае, вы хоть защитить нас можете и с голоду подохнуть не дадите. А здесь что? Одни развалины, — продолжала настаивать девушка.
Ли посмотрел на стоящих рядом подростков и, разведя руками, спросил:
— Кто ещё так думает?
Толпа
— Мы едем с вами, — просто сказала девушка, затеявшая весь этот разговор, с надеждой глядя на Ли.
— Но ведь большинство из вас чистые, — удивлённо ответил Ли.
— Ну и что? Что из того, что мы чистые? Нас в рабстве держали именно чистые, а освободили муты. Мы едем с вами.
— Тогда вы должны знать несколько правил. В долине нет борделей. Там работают все, а самое главное, за любое предательство наказание только одно. Смерть. Вы всё ещё хотите ехать?
— Лучше уж ковыряться на грядках под охраной настоящих бойцов, чем обслуживать грязных подонков за кусок хлеба и глоток воды, — решительно ответила девушка и, закинув за плечо толстую русую косу, направилась к трапу.
Недоумённо пожав плечами, Ли повернулся к своему помощнику и тихо сказал:
— Размести их где-нибудь, чтобы под ногами не путались, и уходим отсюда.
С усмешкой кивнув головой, парень подозвал свою команду и принялся быстро отдавать распоряжения. Тем временем бывшая рабыня из борделя, что завела весь этот разговор, подошла вплотную к Ли и пристроившемуся рядом с ним Рею и негромко кашлянула, привлекая к себе внимание.
Быстро оглянувшись, Ли заглянул в дерзкие голубые глаза девушки и, чуть улыбнувшись, спросил:
— Тебе нужно что-то ещё?
— Хотела спросить, — ответила она, немного смутившись.
— Ну спроси, — со вздохом разрешил Ли.
— Кажется, ты не очень доволен, что мы решили ехать с тобой?
— Я попытался вас освободить, дать возможность начать жить по-другому, а вы снова пытаетесь залезть в кабалу, — пожал плечами Ли.
— О какой кабале ты толкуешь? — удивилась девушка.
— Жизнь в нашей долине не такая уж лёгкая, как это может показаться вначале. Я уже сказал, у нас работают все. Да и нападают на нас намного чаще, чем ты можешь себе представить.
— Ну, работа — это не самое страшное, что было в моей жизни, — усмехнулась девушка. — По крайней мере, ваша защита нам будет обеспечена. Во всяком случае, мы на это надеемся.
— Защита будет. Но что вы будете там делать? Что вы умеете? — не унимался Ли.
Это были не праздные вопросы. Его огороды и стада могли прокормить строго определённое количество народа. И увеличивать численность проживающих бездумно означало обречь всех на голодное существование. Хотя после постройки полудюжины больших лодок рыбная ловля заметно облегчила им эту задачу, но благодушествовать было рано.