За гранью вечности
Шрифт:
– Твоим?
– Куда там! – рявкнул Даймон. – Канеуса!
– Погоди, ты же говорил, что он в академии преподавал.
– Преподавал, да уволился, сказав, мол, что это его последний выпуск. Легат мой знал, что Канеус – очень сильный маг и за глаза взял его центурионом.
– И?
– Ну, этот заклинатель давно смекнул, что я с Трисс… ну… того. Он даже пытался помешать мне. Тогда я ему вправил одно место, чтобы не лез.
– Ты? – сморщил лоб Териан. – Канеусу? А не наоборот?
– Ну… пускай и наоборот, да какая разница?! – воскликнул элиец. – Главное, что
– Заманчиво звучит… – вздохнул асмодианин.
– Канеус был только «за», поэтому уговаривать легата представить от легиона её кандидатуру долго не пришлось… – Даймон помолчал, задумавшись о чём-то, но через минуту продолжил. – Спустя месяц за спиной Трисс уже сияли неокрепшие белые крылья… Спустя ещё месяц мы поженились… – он вздохнул и улыбнулся. – Знаешь, ведь любовь Даэвов отличается от человеческой. Наши чувства к кому-то – намного ярче людских, а привязанности – крепче. Мы можем любить сотни лет и души в объекте обожания не чаять, тогда как люди уже спустя год могут вырезать из сердца любое напоминание о любимом человеке…
– Я знаю, – сощурив глаза и опустив голову, кивнул Териан.
Внизу мелькали домики, сады и поля. Ветер тормошил длинные перья, так послушно рассекавшие воздух.
– Прилетели, – асмодианин кивнул в сторону городских стен.
– Да, – подтвердил Даймон. – Слава Айону, Эфира хватило на полёт.
Даэвы спикировали к площади и, словно два коршуна, громко шурша перьями, приземлились перед почтовой лавкой гильдии «Тёмного Облака».
– Я ненадолго, – сказал элиец и, сложив крылья в суставах, чтобы не мешали, шагнул под невысокий козырёк лавки.
На площади было немноголюдно. Несмотря на то, что ливень уже давно кончился, жители близлежащих домов не успели покинуть свои хоромы, чтобы вдохнуть свежий влажный воздух «края солнца». Но немногочисленные зеваки всё же проходили мимо асмодианского Даэва: кто-то шарахался в сторону, кто-то обходил стороной, показывая пальцем, кто-то пытался поскорее скрыться за углом – рады чужаку здесь, определённо, не были. Да и мало кто помнил, что этот северянин участвовал в обороне города. Больше всего горожан волновал цвет его крыльев. А он был совершенно не похож на элийский.
Даймон вернулся очень скоро. Он подошёл к Териану, молча расправил крылья, потянулся и сказал:
– Летим. Здесь недалеко.
Асмодианин взлетел вслед за элийцем. Две огромные птицы скрылись за крышей первого же дома.
– Нам предстоит долгий разговор с Фаметесом, – крикнул Даймон. – Он не был готов тебя увидеть, так что будь вежлив.
– Постараюсь, – сощурив глаза, промычал асмодианин.
========== Часть 6. Глава 2. ==========
Комментарий к Часть 6.
Отредактировано.
Военачальнику Элизиума и законному правителю Элиоса господину Фаметесу в крепость Иллюзий Ингисона.
С превеликим уважением отвечаю на Ваше письмо. Я безмерно рад тому, что Вы живы, здоровы и полны сил.
К моему сожалению, господин Гелион позаботился о безопасности своих дальнейших действий. Пишу Вам о тех событиях, что, может быть, ещё не известны Вам в связи с Вашим отъездом из Элизиума.
Вчера господин Ференто, капитан гарнизона Интердики, присягнул на верность бессмертному, что опорочило его, как военачальника, Рыцаря Миразента и верного офицера – слугу Элизиума. Отныне я презираю его и прошу от Вас его немедленной отставки сразу после того, как Вы вернётесь в столицу.
Госпожа Атропос, верховная жрица Теобомоса, писала мне о своих мыслях по поводу господина Гелиона – её крайне тревожит персона этого бесчестного Даэва, что возомнил себя наследником Айона и правителем Элиоса. Я полагаю, она не даст ответ господину Гелиону раньше остальных. Но тем не менее меня сильно беспокоит её слабость перед военной угрозой – было бы не лишним написать ей отдельное письмо, либо встретиться с ней лично до того, как нервы жрицы сдадут и она согласится на все условия, предлагаемые господином Гелионом. Я ни в коем случае не ставлю себя на Ваше место, но, полагаю, нынешнее положение вещей не запрещает мне излагать свои мысли. Заранее прошу у Вас прощения за это.
Из Бертрона, к сожалению, вестей я не получал. Единственное, что мне известно благодаря своим агентам, – господин Ваталлос пока не выслал ответ в Элизиум. Надеюсь, этого не случится в ближайшее время. Я полностью солидарен с Вами – нам нужно время.
Теперь я бы хотел изложить свои мысли по поводу Вашего предложения. Честно сказать, я был весьма удивлён, когда прочёл предыдущее письмо. Просьба в нём была настолько неожиданна, что ошарашила меня. Но сейчас, обдумав всё, я даю Вам ответ, и мне искренне жаль, что он таков. К сожалению, я не могу согласиться на эту авантюру. Я надеюсь, Вы поймёте причины, по которым мне совесть не позволит дать положительный ответ. Сейчас, во время раскола Элизиума и хрупкого баланса сил в Элиосе, совершенно не время совершать подобные действия – мне нужны люди, и я не готов отдать их на смерть за вечного врага. Я преклоняюсь перед Вашей смелостью и находчивостью, но считаю абсурдным этот план. Простите меня. Мой народ ещё долго будет помнить зверства, совершённые на нашей земле теми, кому Вы собираетесь помочь.
Мне грустно это признавать, но Даэвы, которых Вы отправили ко мне, вернутся ни с чем. По возвращению к Вам они продублируют написанное мною в этом письме.
Ещё раз прощу меня извинить. Я остаюсь Вашим верным подданным и продолжу с честью исполнять свой долг на дарованном мне посту. Надеюсь, что я не предал этим отказом Ваше доверие.
Да озарит Ваш путь Свет Айона.
Телемах, военачальник Элтенена.
***
Неделю спустя.
Пандемониум.
Военачальник столицы Асмодеи вздохнул и низким тоном приказал: