Затаившийся у порога
Шрифт:
Ида, явно подслушивая, проковыляла сзади.
– О, нет, Нейт, нечего тебе забивать голову моей подруги всей этой ерундой! - она серьёзно посмотрела на Хейзел. - Дорогая, это не что иное, как небылицы. На Уиппле нет дома с привидениями...
– Но мои братья посещали его, когда мы были маленькими, - настаивал Нейт.
Укоряющий взгляд.
– Нейт, может быть, у тебя и хорошие братья, трудолюбивые ребята, но они оба врут, как пара лгунишек.
Нейт остановился.
– Ну хорошо, не буду спорить с тобой, Ида.
– Хорошо, - сказала Хейзел, -
Снова зазвонил телефон, вызывая Иду, и одновременно с этим зазвонил мобильный телефон Нейта.
"Иисус!" - Хейзел могла бы закричать на свою удачу.
– Ой, чёрт возьми, - сказал Нейт. - Срочная работа в доме Карвен, да? Я как раз собирался закинуть в себя чего-нибудь, но... Ой, ладно, - он повесил трубку, позвякивая ключами. - Надо бежать, Хейзел. Босс платит вдвойне, так что, думаю, мой желудок подождёт с обедом. Впрочем, с тобой приятно было поговорить.
– С тобой тоже...
Через мгновение он уже был за дверью.
"Рыбные парни, рыбные парни", - Хейзел повторяла слова.
Судьба помешала ей узнать их местонахождение?
"Судьба или Бог", - пришла вторая неприятная мысль.
Игроки за бильярдным столом ушли, дав друг другу "пять" после игры, и когда Хейзел повернулась посмотреть, она обнаружила, что бар пуст. Она всё ещё могла бы расспросить Иду о Рыбных парнях...
"Если она когда-нибудь перестанет болтать по телефону!"
Следующими вошли несколько молодых людей, похожих на яппи, в туристическом снаряжении. На них были футболки Бостонского колледжа - враги.
"Тупик. Они бы точно не знали".
Ида поставила ей ещё пива, зажав телефон между щекой и подбородком.
"Я думаю, ты будешь болтать весь день", - но потом Хейзел моргнула, заметив малиновую искорку.
"Как тебе это?"
На Иде было что-то похожее на алое кольцо, такое же, как у мистера Пикмана и женщины, которая спорила со своим мужем...
Звук, похожий на скрип подшипника, привлек её внимание, затем хриплый голос:
– О, вот она! Хейзел, не так ли?
Хейзел повернулась и увидела, как Клоннер Мартин подъезжает в кресле.
– Привет, Клоннер. Рада снова тебя видеть, - она соскочила со стула и села напротив него за ближайший столик. - Как дела?
Он фыркнул, приподняв культи.
– Всё ещё нет рук, но солнце всё ещё светит, мир всё ещё вращается, и я всё ещё пью пиво, так что я в порядке.
Хейзел улыбнулась, качая головой. Она вспомнила его такой же вчерашний оптимизм.
– Ты меня очень вдохновляешь, Клоннер.
– Ой, ладно... - он заказал себе пива. - У меня всё в порядке. В любом случае лучше, чем в Люнтвилле, Западная Вирджиния.
– О, верно. Ты вырос там. Разве ты не говорил, что у тебя там также есть брат?
– Да, конечно. Джейк.
Затем Хейзел мрачно вспомнила, что Клоннер потерял руки из-за диабета, а его брат потерял ноги. Внезапно она почувствовала небольшой заряд; само присутствие старика помогло ей избавиться от беспокойства
– Что побудило тебя переехать именно сюда?
Клоннер сделал хороший глоток пива, закусив край банки.
– Счастливый случай, наверное. Увидел объявление о продаже земли в глубине Филд-н-Стрим. Цена была подходящей, и я только что получил немного денег, поэтому я сказал, а почему бы и нет и поехал, чтобы проверить это. Никогда больше не возвращался. Я был готов к жаре, болезням и москитам, - ещё один глоток, и он продолжил: - Купил себе приличный участок земли на пару акров на берегу озера с лачугой чуть дальше по дороге. Я живу в трейлере, а мой племянник-неудачник и его дебильный приятель живут в лачуге. И, как я сказал тебе вчера, дорогая, я также купил себе этот бар, как только понял, куда дует ветер. Но будь я проклят, если не удвою его прибыль!
– Но у тебя всё ещё есть земля в Западной Вирджинии? - спросила Хейзел, будто очарованная бородатым стариком.
– Нет, нет, дорогая, я всё продал. Там была дрянная земля в сто акров в округе Рассел. Она не стоила много, но однажды какой-то деловой парень предложил мне за это большую монету. Он был из горнодобывающей компании, и земля стоила приличных денег из-за того, что на ней жили цыгане.
Хейзел нахмурилась.
– Цыгане?
– Ага. Итак, он и его горнодобывающая компания купили всё это, и вот я здесь, - он покачал головой. - Но за всю мою проклятую жизнь я ни разу не слышал о цыганах в этом районе и на берегу, ни разу не видел на ней ни одного цыгана, ни других бродяжек тоже, - он почесал подбородок культёй. - Полагаю, он хотел заставить цыган работать в своей горнодобывающей шахте.
Хейзел прищурилась.
– Клоннер, я думаю, ты имеешь в виду гипс, а не цыган. Это минерал, используемый в строительных материалах.
Клоннер замолчал.
– Да что ты говоришь! Блин, я всё это время думал, что это цыгане. Я тебе скажу кое-что, каждый день человек узнаёт что-то новое!
Хейзел пришлось сдерживать себя, чтобы не засмеяться.
– Да, я уверена, что на твоей земле был гипс, и поэтому тебе хорошо заплатили.
"Какой непосредственный..."
– О, и я рада, что встретила тебя, Клоннер. Ты знаком с кое-какими людьми - возможно, братьями - известными как Рыбные парни?
Клоннер чуть не выронил пиво из зубных протезов.
– О, да, мисси, мне жаль это говорить. Это два неудачника, о которых я только что сказал, что я позволил им жить в моей хижине у озера, мой толстый и бесполезный племянник Клейтон и его никуда не годный приятель Уолтер Браун. Они продают свой улов в местные рестораны. Ловят также сурка на филе, опоссума, ондатру. На самом деле, я указал тебе на них вчера, - он произнёс указал как "укозал", а затем ткнул на отверстие в стене высотой по пояс, в котором Хейзел вспомнила, как видела двух мужчин, разделывавших рыбу на филе.