Чтение онлайн

на главную

Жанры

Жена-невольница. Непокорное пламя
Шрифт:

– Я буду рада помогать и впредь. Даже если мои действия могут счесть рискованными. Тигров я страшусь меньше, чем многих людей.

Возвышенное чувство сделало ее сильной и смелой. Ее замечание прозвучало в ушах Эйдена сладчайшей музыкой. Легкий намек на благосклонность и боязнь ревнивого мужа - вот главное, что король узнал о прекрасной гостье. Осталось лишь сделать выводы.

– Доброй ночи, - Эйден откланялся и увел с собой Ардо.

Вскоре спальню графини покинула и виконтесса Чейз. Ей не терпелось поделиться новостями с подругами. Подумать только, графиня Кюрель

оказалась не кем иным, как простушкой из замка Рошен.

Но в коридоре Раяс поджидал сюрприз. Ралф, преданный королю всей душой, всегда стоял на страже его чести. Ничто не могло укрыться от зоркого глаза советника, ни одно событие не могло стать для него тайной.

– Виконтесса, постойте, - Ралф преградил ей путь и угрожающе нахмурился.

– Что такое?
– Раяс испуганно отпрянула. - Стряслось нечто важное, раз главный советник короля караулит в коридорах его подданных?..

Ралф имел достаточно такта и опыта общения с придворными, чтобы пропустить мимо ушей едкое замечание.

– Еще не стряслось, но может, - пригрозил он.
– Помните, что в военное время недопустимо никоим образом вмешиваться в жизнь короля, в том числе и в личную. Каждое неосторожное действие может дорого Вам обойтись.

Какой бы самоуверенной и дерзкой ни была виконтесса, здравый смысл приказал ей прикусить язык. Придворные почитали Ралфа как человека чести, он никогда не бросал пустых обещаний на ветер.

– Вы пугаете меня, - прошептала Раяс и на шаг отступила от советника.

– Не пугаю, миледи, - поклонился Ралф, - всего лишь предупреждаю. Графиня Кюрель - почетная гостья короля. Либо Вы становитесь ей подругой и опекуншей - молчаливой опекуншей, либо Ваш муж прощается с должностью. И с привилегированным положением придворного.

– Я поняла Вас, - Раяс смотрела на Ралфа, как кролик на питона.
– Будьте уверены, что все, что происходит между королем и Розалиндой, останется в тайне.

– И Вы поможете графине освоиться, - настойчиво продолжил Ралф.

– Непременно, - виконтесса присела перед ним в грациозном реверансе.
– Вы можете во всем на меня положиться, милорд.

Ралф с вежливым поклоном отступил в сторону, освобождая Раяс путь - но шла она уже не так лихо, и постоянно оглядывалась.

– Что ж, - с одним противником короля справились, - буркнул советник себе под нос.
– Но это только первая пташка. Коршуны налетят позднее. Какая все же нелепая штука - любовь: все ее так ждут, но она вечно настигает не вовремя. И мне придется думать за короля и быть на шаг впереди его врагов - опьяненный страстью разум многое видеть неспособен.

Глава 21

Утро нового дня стало для Розалинды распахнутым окном в новую жизнь. Не успела она проснуться, как к ней в спальню впорхнула Раяс в сопровождении двух служанок. Одна принесла на подносе завтрак на две персоны, а вторая - загадочную корзинку, прикрытую кружевной салфеткой.

– Доброе утро, миледи, - проворковала виконтесса. Сегодня она была, пожалуй, еще более приветливой, чем прошлым вечером.
– Надеюсь, Вы не против моего столь

раннего визита?..

Розалинда приподнялась на кровати и пригладила растрепавшиеся за ночь волосы. Как бы усердно она ни затягивала ночной чепец, каждое утро он неизменно исчезал, выпуская на свободу ее непокорные кудри.

– Я Вам только рада, - так же тепло отозвалась Розалинда.
– Из-за ранения графа мы долгое время вели затворнический образ жизни, и я соскучилась по компании.

– Вот и славно!
– объявила Раяс и жестом приказала служанке поставить поднос с едой на постель.
– Я не знала, что Вы предпочитаете, поэтому собрала все, чем богата кухня короля Шилдании.

Розалинда не без любопытства взглянула на поднос и издала восхищенный вздох. Повара расстарались на славу: яичница с тонкими ломтиками обжаренного бекона, овощной салат, тосты с джемом и маслом, свежее молоко и целая тарелка спелых, сочных фруктов - такой завтрак можно назвать поистине королевским.

– Астор достаточно богат, но мы никогда не позволяли себе подобные излишества, - восхищенно пробормотала Розалинда.

– Помилуйте, графиня: война вовсе не повод отказывать себе в удовольствиях. Скорее наоборот, - рассмеялась Раяс.
– К тому же Вы так бледны, что Вам просто необходимо хорошо питаться.

Розалинда уставилась в свою тарелку и вяло возразила:

– Дорога до Бэтлтона была достаточно долгой... И в Северной Хартии бледность кожи считается достоинством леди.

Раяс дождалась, пока ее подопечная покончит с завтраком, и подозвала служанку с корзинкой.

– Это Зои, моя личная горничная, - представила виконтесса девушку.
– Она отлично управляется с волосами, знает толк в макияже, моде, уходе за собой. В общем, обладает массой достоинств и мирным нравом.

Розалинда взглянула на Зои и отметила, что она похожа на радостный лучик солнца. Невысокая, пышная, с россыпью ярких веснушек на носу - горничная излучала тепло и приветливость.

– Буду рада служить Вам, миледи, - Зои присела перед графиней в реверансе и уважительно опустила взгляд.
– Надеюсь, мои навыки придутся Вам по нраву.

– Спасибо, Зои, - ласково произнесла Розалинда.
– Я не привезла с собой горничной, решив, что в военное время стоит справляться самой. Но если Вы поможете мне с волосами - это будет настоящее счастье. Вот только макияж... Боюсь, эти ваши знания мне не пригодятся - граф предпочитает естественную красоту.

Зои понимающе кивнула и достала из корзинки несколько шариков размером с куриное яйцо.

– Что это?
– Розалинда не переставала удивляться склонности дам Шилдании к искусству преображения.

– Это шарики для умывания, миледи, - пояснила горничная.
– Их делают из мыла, трав и целебных масел.

Зои помогла Розалинде умыться, а после нанесла на ее кожу целебный крем. Все это время Раяс рассматривала платья графини, разложенные на стульях с высокой спинкой.

– Только не говорите мне, что Вы собираетесь идти в госпиталь в этом!..
– вслух ужаснулась виконтесса.
– В таком виде несчастные раненые примут Вас скорее за демоницу, нежели за лекарку.

Поделиться:
Популярные книги

Назад в СССР: 1986 Книга 5

Гаусс Максим
5. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Назад в СССР: 1986 Книга 5

Неудержимый. Книга III

Боярский Андрей
3. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга III

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Наследник Четырех

Вяч Павел
5. Игра топа
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
6.75
рейтинг книги
Наследник Четырех

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Легат

Прокофьев Роман Юрьевич
6. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.73
рейтинг книги
Легат

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Столичный доктор. Том II

Вязовский Алексей
2. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том II

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Пропала, или Как влюбить в себя жену

Юнина Наталья
2. Исцели меня
Любовные романы:
современные любовные романы
6.70
рейтинг книги
Пропала, или Как влюбить в себя жену

Нефилим

Демиров Леонид
4. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
7.64
рейтинг книги
Нефилим

Бывший муж

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Бывший муж