Живая вода
Шрифт:
Несколько дней Элиэн никого не выпускала с нижних палуб. Всем такелажем Странница управляла с помощью своего странного, необычайно мощного телекинеза. Откуда ей было известно, как со всем этим обращаться, оставалось только догадываться.
Феликсу, в отличие от остальных, это нисколько не удивляло.
— Она влезла ко мне в голову без всяких чар или зелий, — напомнила чародейка. — Ее магия отличается от той, что владеем мы. Элиэн не использует ни ритуалы, ни амулеты, ни заклинания — она все делает
— Но не может заклинать стихии, — тихонько добавила Дина. После борьбы с бурей она целый день пролежала в постели.
— Именно! — Феликса улыбнулась. — Я вообще думаю, что ее испытанием был не шторм. Ее задачей было справиться со мной.
Чародейка опустила глаза. Ей все еще было больно от воспоминаний о том, как она потеряла контроль.
— Как она вернула тебе разум? — поинтересовался Данатос.
Феликса отвела глаза, надеясь, что никто не заметит, как к щекам прилил жар.
— Ну-у… — протянула чародейка. — Она как бы… не знаю, как объяснить. Нашла у меня в мыслях что-то очень важное, очень сильное, но чего еще не случилось. И она вытянула это наружу и показала мне, как будто это сбывается.
— Какое-то сокровенное желание? — предположила Брисигида.
— И да, и нет… — Феликса совсем не хотелось рассказывать всем об увиденном. Это было только ее. — Я ведь даже не думала о том, что хочу этого.
— А чего ты хочешь?
Чародейка закатила глаза и не ответила.
Никто не мог толком понять, сколько времени прошло, пока Элиэн вела корабли сквозь туман. Акыр пытался вести отсчет по песочным часам, но несколько раз забывал их перевернуть. Кистень утверждал, что прошло чуть меньше двух суток по его ощущениям. У Феликсы и Лаэрта ощущения оказались примерно те же.
На третьи сутки корабли погрузились во тьму.
— Теперь это похоже на сон Септаграта, — прокомментировала Феликса, глядя в окна в кают-компании. — Темнота и редкие цветные вспышки, синие и зеленые.
— Я видел то же самое во сне, — вспомнил Данатос. — Блики, а потом боль…
— Надеюсь, звезду еще видно, — вздохнула Брисигида. — Интересно, что будет, если подняться и посмотреть одним глазком?
— Я бы не рискнула, — покачала головой Феликса. — Септаграт и Анаштара задействовали какую-то древнюю магию, не знакомую мне. Если воды, что мы проплываем, похожи на их острова…
— … Домены, я бы сказала, — вмешалась полусонная Маронда.
— …да, пускай домены, — согласилась Феликса. — В общем, если здесь так же, то ничего хорошего с нами не случится. Элиэн наверняка как-то отгородила внутренние части корабля от внешних, как мы отгораживались барьером. И алмазные передатчики больше не работают. Надеюсь, Ранжисона и этот хлыщ Джулиан в порядке.
— Из того, что известно современной магии, — прогундела Маронда, — эти чары больше всего похожи на аркану. С ней шутки плохи. Тайное должно оставаться тайным!
Еще пару дней тьма за окном не менялась. Иногда корабль сильно трясло. Несколько раз Феликса слышала протяжный потусторонний гул.
Кистеню однажды привиделось огромное синее щупальце, но никто не придал этому значения, потому что штурман со страху пил, не просыхая.
Когда все снова стали терять счет времени, за окнами наконец просветлело.
Через несколько минут после появления света в кают-компании появилась Элиэн.
— Мы почти на месте. Можете выходить на палубу, — сообщила она.
Вид у Странницы был потрепанный. Плащ, который ей одолжила Феликса, из черного стал серым и протерся в нескольких местах. В волосах проглядывали серебристые прядки. Лицо, правда, осталось таким же юным, почти гладким: только между бровей пролегла суровая глубокая морщинка.
Акыр тут же вскочил, толкнул в плечо Кистеня:
— Вставай, свиная харя! Легенду пропустишь!
— Афхрр… кхе, кх-ха-а-ам, — Кистень прокашлялся, проморгался. — О! Свобода что ли?
— Шевелись, старпер! — покивал капитан и ушел отдавать приказы.
Элиэн опустилась на его место, свернулась в кресле с высокой спинкой.
— Мы можем тебе как-то помочь? — забеспокоилась Брисигида. — Ты выглядишь очень уставшей.
— Сколько времени по-вашему прошло? — отозвалась Странница.
— Дней семь-восемь, может, чуть больше, — ответил ей Лаэрт.
— Мне показалось, что прошло лет десять, — усмехнулась девушка. — Годы бессонницы и одиночества…
— Кошмар, — пискнула Дина. — Тебе надо поспать? Хочешь, я расскажу тебе сказку?
— Хочу… — зевнула Элиэн.
Девочка стала рассказывать старое сказание горцев об ирбисе и орле, которые не поделили добычу. Дина сбивалась, постоянно переспрашивала подробности у Цефоры, но Странница уснула с первых же слов и не могла заметить мелких огрехов рассказчицы.
Данатос дождался, пока девочка закончит историю, и отнес Элиэн в ее каюту.
***
— Земля!
Кайл кричал из вороньего гнезда. С палубы еще ничего не было видно — только морская синева до самого горизонта.
— Смотри-ка, — Лаэрт хлопнул Феликсу по плечу, — добрались таки. Даже прикончить меня не успела!
Феликса поперхнулась ломтиком вяленого мяса, который рассеянно жевала последнюю минуту.
— Рада, что у тебя есть настроение так шутить, — съехидничала она, прочистив горло. — Мне вот что-то вообще не смешно.
— Зато я воочию убедился, что тебя реально надо спасать, — улыбнулся Лаэрт. — Прежде из тебя была не очень убедительная мертвячка.
— И когда у меня руки почернели по локоть? — подняла бровь чародейка.