Золотой воскресник
Шрифт:
После совместного арктического путешествия драматург Михаил Дурненков пригласил нас с Лёней в “Театр. doc” на свой спектакль “Синий слесарь”. Я смотрела завороженно, не в силах пошевелиться от восторга, ибо даже мечтать никогда никто не мечтал, чтобы в тексте было столько спокойного, беззлобного, кристально чистого мата, переплетающегося с высоким слогом, бредом, смехом и поэзией, о чем мы и написали автору.
“Я ужасно рад, что вам понравилось, – отвечал Миша. – Спектакль живет уже своей жизнью давным-давно, и актеры (одни из лучших в этой стране!) сильно отошли от того, что я первоначально закладывал. Например, на мой взгляд, они
В газете был опубликован научный труд одного исследователя: он сделал открытие, что пингвин – это маленький человечек.
– Еду сегодня в метро, – я рассказываю Артуру Гиваргизову, – вижу – на Белорусской продаются детские книжки. И вокзальная продавщица в ватнике и лохматой мохеровой шапке горячо рекомендует какой-то женщине:
– Берите Москвину “Моя собака любит джаз”! Не пожалеете! Я всем советую!
Та листает, с опаской поглядывая на суровые иллюстрации Буркина. А я думаю: “Если возьмет, я ей надпишу. Вот в ее жизни будет чудо”. Но она равнодушно поставила книжку на место. Так наклюнувшееся было чудо рассосалось.
– И зря! – сказал Артур. – Никогда нельзя давать чуду рассосаться. Надо было купить эту книгу, надписать и подарить продавщице. Вот это было бы чудо так чудо!
– Хороший все-таки парень – Гиваргизов! – говорю Лёне. – Поэт, музыкант, замечательный друг, все его любят от мала до велика.
– Но ты же не знаешь, какой он, когда не в духе! – сказал Тишков. – Я тоже произвожу приятное впечатление, а потом как начну нести околесицу! Так и Гиваргизов – вдруг начнет кидаться книгами, или кричать и просить мороженого, или придет пьяный страшно, будет размахивать руками, упадет лицом в салат и заснет. Это неизвестно. Просто вам повезло, что ему удалось создать положительный образ. Никто не видел его каким-то не таким…
Знакомый журналист вспоминал, как на летучке в газете “Правда” завредакцией в порыве благородного негодования воскликнул:
– К чему так все… огально охуивать?
Когда-то я сочинила эссе, посвященное Ковалю, в жанре песнь. Не по заказу – по велению сердца. Юрий Осич прочел, обнял меня и расцеловал. Правда, ему не понравилась одна фраза: “грохочут выстрелы, а Вася ни гу-гу”.
– Убери “ни гу-гу”?
Я убрала.
– Зачем так легко соглашаться?
– А что ж вы думаете, – говорю, – я за свое “ни гу-гу” насмерть буду стоять?
В издательстве “Детская литература” у Коваля готовилась книжка – в серии “Золотая библиотека школьника”. В качестве предисловия решили обнародовать мою песнь, и давай меня мучить. Ира Скуридина, секретарь Коваля, потребовала сменить тональность и сыграть эту песнь не в до мажоре, а в ре миноре.
– Ирка – экстремистка, – пытался умиротворить ситуацию Юра. – Я хотел ее осадить, но не посмел. Поверь, Марина, это ужасно, когда секретарь интеллектуальнее мэтра: мэтр теряется на ее фоне.
Потом
– Давно собирался тебе позвонить, но вялая рука срывалась. Признайся, думала обо мне? Вот я и овеществился. Ты ходила в издательство? Я знаю, что тебя толкают на осушение. Хочешь встретиться со мною? Ты поспрашиваешь, я поотвечаю. А ты позаписываешь и позапоминаешь… Беда в том, что я постоянно теряю твой телефон.
– А вы запишите его на ладони.
– Итак, я пишу его… на манжете…
Прошло несколько лет, звонит Коваль:
– Вышел “Недопесок” с твоим предисловием, вот я звоню поблагодарить. Правда, предисловие в усеченном виде.
– И благодарность – в усеченном?
– Нет, благодарность – в полном объеме. Меня беспокоит другое.
– Что?
– Да вот открыл книжку, смотрю, с одной стороны ты со своим предисловием, с другой – посвящение Белле Ахмадулиной… Не много ли баб на одном развороте?
Предисловие начиналось такими словами:
“Не было в моем детстве писателя Юрия Коваля, и в переходном возрасте не было. А уж когда я выросла и взматерела – он и появился”.
– Кружков это прочитал, схватил гитару, – рассказывает Бородицкая, – скрылся в комнате, там что-то наигрывал, а потом вышел и спел сочиненную песню:
Ура! Москвина взматерела! Не зря ее рок потрепал. Она уже не Синдерелла, Спешащая к принцу на бал. Бывало, в ней все обмирало, Лишь скажет коварный: “Адье!” Теперь она и адмирала Видала в такой-то ладье. Девичью дрожащую жилку Приструнила – и будь здоров! Теперь она и на “Мурзилку” Чихала с воздушных шаров. Прошла через медные трубы, Воде не сдалась и огню. …Зачем же кусаешь ты губы, Когда я тебе не звоню?Время от времени мне звонит ненормальный Женя, безумный любитель детской литературы, неимоверный знаток – кто умер из писателей, а кто жив. Вот он звонит и спрашивает:
– А Голявкин жив? Или помер?
– Позвоните, поздравьте Токмакову с днем рождения, бедную вдову.
– Вы сказали, что Коростелёв жив, а он давным-давно помер. До свидания.
– Я вас надолго не отвлеку. А как себя чувствует Юрий Яковлев? Он умер или нет?
– Вам, наверно, некогда, как всегда? А вы меня обманули, сказали, что Коринец жив, а он уже помер.
Кладешь трубку, и в ушах гудит грозный черный космос.
– Марина Львовна, это Кульменко Павел, редактор. Слушайте, мы тут проверяли по энциклопедии – у вас в рассказе “Блохнесское чудовище” написано: “От блох хороша черемичная настойка”. А мы проверили – она называется “чемеричная” – от блох… Так как написать?
Леонид Юзефович:
– У меня есть знакомый, он мне с гордостью говорил: “Ты знаешь, вот я сколько лет живу, ни одного слова не дал редактору исправить. Ни запятой!..” Нет, я со всем уважением, но я не понимаю: ПОЧЕМУ?