1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний
Шрифт:
look down one’s nose at someone смотреть сверху вниз на кого-л.
look like death warmed up очень плохо выглядеть, краше в гроб кладут
look someone (straight) in the eye смотреть (прямо) в глаза кому-л.
look someone in the face смотреть (прямо) в глаза кому-л.
look something in the face смотреть в лицо чему-л.
lose face терять
lose heart вешать голову, падать духом
lose one’s head потерять голову, растеряться
lose one’s heart to someone отдать кому-л. свое сердце, влюбиться в кого-л.
lose one’s marbles рехнуться, тронуться умом
lose one’s rag/temper выйти из себя, разозлиться
lose one’s tongue потерять дар речи
lose sight of someone долго не видеть, терять кого-л. из виду
lose sight of something забывать, упускать что-л. из виду
lose the thread of something терять нить чего-л.
make a face корчить рожу, гримасничать
make a fool of oneself вести себя как дурак, попасть впросак
make a fool of someone оставлять кого-л. в дураках
make a killing нажиться, сорвать куш
make a mountain out of a molehill делать из мухи слона
make a name for oneself сделать себе имя, приобрести известность
make a rod for one’s own back наказать самого себя
make believe делать вид, притворяться
make both ends meet сводить концы с концами
make eyes at someone строить кому-л. глазки
make fun of someone/something поднимать на смех, высмеивать кого-л./что-л.
make mincemeat of someone/something превратить кого-л. в (отбивную) котлету, разнести что-л. вдребезги
make no bones about something не стесняться, не церемониться с чем-л.
make someone’s blood boil приводить кого-л. в бешенство, доводить до белого каления
make someone’s blood run cold пугать, нагонять страх на кого-л.
make someone’s day осчастливить кого-л.
make someone’s flesh creep приводить кого-л. в содрогание
make someone’s hackles rise злить
make someone’s hair curl приводить в ужас, пугать кого-л.
make someone’s hair stand on end приводить в ужас, пугать кого-л.
make the grade добиваться успеха
make up one’s mind принять решение
make waves гнать волну, создавать трудности
mark time топтаться на месте, бездействовать
mean business говорить серьезно
meet one’s maker преставиться, умереть
meet someone halfway идти навстречу, идти на уступки кому-л.
mind one’s p’s and q’s соблюдать осторожность
miss the boat упускать возможность
miss the mark бить мимо цели, терпеть неудачу
move heaven and earth стараться изо всех сил
move with the times идти в ногу со временем
much of a muchness одно и то же
muddy the waters мутить воду
music to someone’s ears бальзам на душу
neither fish nor fowl ни рыба ни мясо, ни то ни се
neither hide nor hair ни слуху ни духу
nip something in the bud пресекать в корне, уничтожать что-л. в зародыше
no great shakes не бог весть что, не ахти что
no joke не шутка, дело серьезное
no laughing matter не шутка, дело серьезное
no spring chicken не первой молодости
nobody’s fool осмотрительный человек
not all there не все дома
not bat an eyelid не терять самообладания, и глазом не моргнуть
not enough room to swing a cat повернуться негде
not for all the tea in China ни за что на свете, ни за какие коврижки
not for love or money ни за что на свете, ни за какие коврижки
not give a damn наплевательски относиться, совершенно не считаться
not have a clue не иметь никакого представления
not know someone from Adam совсем не знать о ком-л.