A and B, или Как приручить Мародеров
Шрифт:
Но…
Он там, внутри… Беззащитный, быть может, обнаженный — кто знает, в чем спит Люциус? — в своей кровати, в комнате, в которой Нарцисса никогда не была. В комнате, которая дышит и живет своим хозяином. В комнате, где маленький Люциус рос, учился ходить, плакал, радовался, жил — это все там, за этой треклятой дверью с огромной «L», пошло инструктированной изумрудами.
— Конечно, — сказала Нарцисса так, словно оказывала честь домовихе в частности и всему магическому сообществу в целом. — Я разберусь.
Бедняжка благодарно шмыгнула носом,
У Нарциссы перехватило дыхание.
Что она делает?!
Они, конечно, обвенчаны, но…
«Мать не узнает…» — протянул в голове проснувшийся голосок. Тот самый, что когда-то уговорил ее присоединиться к A&B. — “Ты только посмотришь и все…”
Нарцисса вдохнула очень-очень тихо, пытаясь не нарушить покоя спящего.
В комнате Люциуса не были зажжены свечи и не работал ночник. Не было слышно ни тиканья часов, ни стрекота цикад — он так же, как и она, закрывал окна перед сном. А может быть, опасался кого-то.
В темноте была едва различима огромная круглая кровать под матерчатым куполом, у стены стоял стол, заваленный бумагами, рядом с ним узкий шкаф до самого потолка. Здесь не было ни растений, ни украшений. Спальня была для Малфоя всего лишь местом, где он спал, и Нарцисса немного поникла. Она-то ожидала увидеть ошеломляющий своим великолепием ледяной дворец с трупами неугодных слуг и коллекцией пыточных приспособлений. Но, как это часто бывает, дверь в комнату выглядит торжественней, чем ее содержимое.
И только сейчас, отвлекшись от созерцания расплывчатых в темноте контуров предметов, Нарцисса услышала звук.
Этот звук.
Его ни с чем нельзя было спутать. Это был звук, который могут издавать лишь взрослые плачущие мужчины, изо всех сил пытающиеся удержать боль в себе. А оттого их рыдания всегда пугали Нарциссу намного больше, чем женские.
Если плачет женщина — это может быть всего лишь маленькой хитростью. Если плачет мужчина — это по-настоящему и это страшно.
Нарцисса сглотнула и сделала то, чего она сама от себя не ожидала. Она пошла вперед. К Люциусу. Ее длинная прозрачная сорочка скользила по ковру, ноги касались холодного ворса, и Нарциссе казалось, что именно так себя чувствовали девы, которых в древности приносили в жертву драконам.
Нарцисса опустилась на кровать рядом с головой Люциуса, невесомо опустила руку рядом с его головой и едва слышно произнесла:
— Ты спишь, Люциус.
Она не знала, спал ли он, просто поверил ей или же притворился, но дергаться Малфой перестал. Просто замер, как пойманная в клетку птичку, выжидая.
Нарцисса легонько провела по волосам Люциуса ладонью, поразилась, какие они мягкие, и уже совсем отважно запустила в них пальцы. Она почувствовала, как Малфой расслабился, снова начал дышать, но все еще не смел шевелиться. Быть может, боялся спугнуть сладкое сновидение или не хотел признаваться, что не спит.
Это
И почему все так сложно?
На Нарциссу накатила тоска, как только она представила себе этого хама, Поттера, и его грязнокровку. Он-то, наверное, может преспокойно влезть к ней в кровать под полог в любое время суток, и никто из ее подруг и слова против не скажет. Может целовать ее на глазах у всех, зажимать во всяких темных углах, пошло шутить и наслаждаться ее раскрасневшимися от смущения и счастья щеками.
Нарцисса осуждала это и завидовала.
Люциус тем временем совсем обмяк, задышал громче, уже не пытаясь притворяться спящим, а являясь таковым. Нарцисса не знала, что сможет найти в себе столько нежности, тем более, к этому человеку, что сможет так ласково гладить его голову, волосы, плечи и шептать всякие глупости.
Она покинула спальню Люциуса через полчаса. Воровато оглядываясь, пробежала по коридору, подобрав юбки, и скрылась в своих покоях, будто пугливый зверек в собственной норе.
А на утро они сдержанно поздоровались за завтраком и до самого обеда, когда Люциус уехал по делам, не обмолвились ни одним словечком.
***
Блэкшир
Сириус Блэк восседал в кресле Альфарда в его кабинете, а Нимфадора Тонкс пыталась укусить его за ухо заострившимися зубками. Они хохотали, и Беата мрачнела с каждой секундой.
Она всегда искренне считала, что Блэк и дети — это как… как она и дети.
Она не понимала, о чем можно разговаривать с неоперившейся мелюзгой, во что можно с ними играть, если с ними нельзя даже выпить и уж тем более и подумать не могла, что Блэк во всем этом так преуспел.
Выходит, в Блэке было что-то, в чем он ее однозначно превосходил.
— Почему тетя Беата такая грустная? — спросила Нимфадора и, когда Сириус отвлекся, коварно цапнула его за палец.
— Голодная, наверное, — посмеиваясь, ответил Блэк.
Нимфадора сидела у него на коленях, со смешными короткими косичками и постоянно вертела головой туда-сюда. Она была похожа на непокорный огонек, пытающийся вырваться из чужих пальцев, но Блэк держал ее надежно, выглядя при этом до неприличия счастливо. И что самое страшное — смотрелся вместе с Дорой на руках очень органично.
Беата так не умела. Ей довелось лишь раз провести время с ребенком, еще когда бабушка поручила ей приглядывать за дальней родственницей, в ходе чего девочка случайно подожгла дом, лишилась половины волос, а Беату высекли.
За всеми своими размышлениями Беата не заметила, как несносное создание спрыгнуло с колен Блэка, подобралось к ней неподобающе близко и уверенно вползло рядом на диван. Поэтому когда хобот Нимфадоры протрубил Беате прямо в ухо, она подпрыгнула, слетела на пол, заорала и начала неистово махать руками.