Аббатиса Клод
Шрифт:
– Ровно через год вы увидите моего племянника, ваше величество, – проговорила ровным голосом аббатиса Клод.
– Ну, вот и хорошо, – ответил король. – Я даже рад, что все так обернулось. А теперь я хотел бы поблагодарить вас за гостеприимство и откланяться. Королева просит меня срочно вернуться в Лондон. Генрих некстати заболел. Прощай охота в Уэльсе! – воскликнул король и спешно покинул зал. За ним последовали рыцари и бароны.
Через некоторое время с внутреннего двора послышались крики возниц и топот копыт. Король со своим двором покидал замок.
– А все-таки замечательная женщина эта наша новая королева Изабелла, а главное, умная, – и, увидев удивленные взгляды присутствующих, добавил. – Неужели вы думаете, что сын короля действительно болен? Королева предупредила меня о визите Иоанна в Девоншир, и поэтому я оказался здесь раньше, чем предполагал. Она же нашла верный способ сделать так, чтобы её супруг поскорее покинул замок Грегари. Но, видно, гонец ехал медленнее, чем нам хотелось бы, и опоздал всего лишь на один час. А может это и к лучшему? – Архиепископ взглянул на аббатису.
Женщина перечитывала указ короля.
– Я хотела расставить для него капканы, и сама угодила в собственную ловушку, – произнесла аббатиса Клод.
– Погодите, погодите, миледи, – запротестовал мэтр Доне. – Разве вы сами не пожелали отправиться в Мекку и искать там своих племянников?
– Я хотела выполнить последнюю волю своего брата, а не приказ короля, которому я не хочу, и не буду подчиняться, – гневно произнесла аббатиса, пытаясь разорвать пергамент, подписанный королём.
– Но другого пути у вас нет, дорогая Габриэлла, – проговорил мэтр Доне. – Вы носите сан, и поэтому должны смириться не ради себя, а ради этих несчастных детей. Кстати, как вы собираетесь их отыскать?
– Не знаю, – ответила аббатиса. От гнева не осталось и следа. – Попробую сначала найти того купца.
Священник согласно кивнул головой.
– Значит, нужно отослать послание в Рим, чтобы братья Корвальес связались со своим банком в Мекке и отыскали там этого Карима ибн Халида.
– Сколько будет идти послание, и когда мы получим ответ? – поинтересовалась аббатиса Клод.
Мэтр Доне задумался, подсчитывая все в уме.
– Если все пойдет удачно, и никаких преград на пути посыльных не будет, то через месяца три-четыре, я думаю, мы получим ответ.
– Четыре месяца?! Но у меня нет столько времени, чтобы просто ждать, – аббатиса подошла ближе к священнику. – А если попросить дона Боминно? – тихо предложила она старику.
Тот только развел руками.
– А я его и собирался просить первым, чтобы уже он написал клану Корвальес, – также шепотом ответил мэтр Доне. Аббатиса подошла к столу, взяла свой шлем и спокойно проговорила.
– Тогда я сама отправлюсь в Мекку и найду там своих племянников.
– Одна вы не поедете, – запротестовал архиепископ.
– Мы поедем с миледи, – Кевин Бьюкенен вышел на середину залы, за ним подтянулись
– Но вы глава клана? – удивилась женщина. Кевин безразлично пожал плечами.
– Я думаю, что мой дядя с радостью возьмет эту обязанность на себя, – ответил гордый шотландец.
Аббатиса Клод едва улыбнулась. Она даже и не думала, что именно люди из клана Бьюкененов согласятся следовать за нею туда, откуда даже прославленные своей славой и боевым мастерством крестоносцы возвращаются не все. На сердце у нее немного потеплело. Кевин заметил мимолетную улыбку аббатисы, и его сердце радостно сжалось. Хоть чем-то смог угодить!
– Прекрасно! – подхватил разговор мэтр Доне. Он встал со своего кресла и подошел к шотландцам, внимательно их рассматривая. – Вы должны написать послание своему родственнику, а мои монахи доставят его в Пертский монастырь.
Видя смущенный взгляд Кевина, аббатиса Клод поспешила ему на помощь. Она знала, что все трое воинов не могли ни читать, ни писать.
– Я сама напишу в Перт и попрошу матушку Моти передать ваши пожелания клану Бьюкененов.
Шотландцы поклонились архиепископу и отошли обратно на своё место.
– Я тоже отправлюсь с вами, – прогремел голос сэра Уостера.
– Нет! – на пороге стояла леди Розамунда. Она уже давно спустилась из своей спальни и прислушивалась к разговору за дверью зала, но, услышав голос собственного мужа, решительно открыла дверь и вошла в комнату. Все с удивлением посмотрели на несчастную женщину. Темные круги от бессонной ночи залегли вокруг голубых глаз, щеки ввалились, бледное лицо осунулось, нос заострился. Женщина бросилась к ногам аббатисы и обхватила их руками.
– Нет! Не позволяй ему ехать с тобой, Габриэлла, – глухие рыдания вырывались из груди леди Розамунды. – Что станется со мной и мальчиками, если он не вернется!
– Женщина! – вскричал сэр Уостер. – Ради всего святого, не позорь меня!
Он принялся оттаскивать жену от ног аббатисы, но леди Розамунда еще сильнее сжала её ноги.
– Оставьте её, сэр Джонатен, – запротестовала аббатиса Клод. – Разве вы не видите, в каком она состоянии.
Оттолкнув сэра Уостера от жены, она подняла леди Розамунду с колен и обняла несчастную женщину.
– Не бойся, Розамунда, сэр Джонатен останется здесь, с тобой и своими детьми. Тебе и так пришлось много вынести из-за меня. И я не допущу, чтобы аббатиса Клод стала причиной твоего горя и слёз. Вы останетесь в замке Грегари, пока я не вернусь сюда вместе с наследником.
– Господь вознаградит тебя, Габриэлла, за твою доброту, – леди Уостер пыталась поцеловать руку подруги, но аббатиса вовремя спрятала её за спину. – Я буду каждый день молиться за твое скорейшее возвращение.
Сэр Уостер обнял жену за плечи и под руки вывел жену из зала.