Аббатиса Клод
Шрифт:
Уже через час с небольшим, дождавшись ответа из дворца, сын и его отец вернулись на свой постоялый двор. Аббатиса дрожащими руками развернула принесенный ей пергамент. Лорд Брас сообщал, что по интересующему вопросу решение поступит только сегодня ночью. Нужно немного подождать.
Женщина ждала всю ночь и уже под утро, когда стали перекликаться первые петухи, в дверь её комнаты осторожно постучали. Аббатиса сама поспешила открыть дверь. На пороге стояли лорд Брас и любимый шут короля с большой свечой
– Мы не можем долго у вас задерживаться, – вместо приветствия проговорил дон Боминно. – Король не заметит нашего отсутствия, он смертельно пьян, а вот маленький принц, если проснется и не найдет меня возле своей кроватки, поднимет весь двор.
– Я очень рада вас видеть, лорд Брас. Несмотря на такие обстоятельства, вы как всегда приходите ко мне на помощь, – аббатиса поклонилась перед старым судьёй.
– Я тоже рад нашей встречи, леди Грегари или ваша светлость. Но, дон Боминно, действительно, прав. Нам нельзя здесь долго задерживаться. Поэтому прошу вас, выслушать нас.
Лорд Брас прошел к окну и осмотрел пустынный двор. Шут поставил на стол большую свечу и ловко подскочил на сиденье высокого стула. Старый судья достал из потайного кармана свернутые свитки.
– Вот ваши грамоты. Здесь же и рекомендательные письма, подписанные самим королем, на тот случай, если вы попадете в лагерь крестоносцев, и вам понадобится помощь. Эти послания на разных языках: на французском, германском, арабском и латыни. Одно смущает меня, миледи, вам нужен проводник и желательно, чтобы он владел восточными языками. Но такого человека здесь, в Лондоне, я не нашел.
– Ничего страшного, – перебил его дон Боминно. – Добраться до Рима они могут и без проводника, а там им будет легче подыскать себе такого человека. В Риме есть всё.
– В Риме я должна найти дом семьи Корвальес и забрать там одного мальчика по имени Джапетто, – тихо произнесла аббатиса Клод.
Дон Боминно изумленно посмотрел на женщину, но ничего не сказал. Он знал, кем приходился Джапетто старому архиепископу.
– Ну и прекрасно, – добавил шут короля, – семья Корвальес найдет вам подходящего проводника, можете в этом не сомневаться. У меня есть еще и плохие новости.
Аббатиса тихо опустилась на стул. Последние события так стремительно перевернули её жизнь, что она до сих пор не могла поверить, что всё это происходит именно с ней, и каждый день ждала какой-нибудь новой неприятности.
– Король Иоанн, – начал дон Боминно, – решил не упускать вас из виду, если вы все же надумаете ехать за своим племянником в Мекку. Он снарядил уже за вами своего самого верного шпиона. Сейчас этот человек ждет вас в Дувре. Он должен нанять судно и следовать за вами в Аравию.
– Как зовут этого человека? – произнесла аббатиса Клод.
– Не знаю, – ответил дон Боминно. – Я видел его только с высоты верхней галереи, когда он седлал своего коня. Наш король Иоанн любит разговаривать со своим отражением в зеркале, поэтому я невольно подслушал его тайные признания перед самим собой.
– Интересное увлечение, – заметила аббатиса.
– Еще бы, – добавил шут. – Если б не оно, то очень многие тайны короля мне бы никогда не удалось узнать. Но имя своего шпиона Иоанн не произнес ни разу.
– Скажите тогда, как он выглядит?
– Очень высокого роста, худощав, но подтянут, серое лицо. Волосы были убраны под кольчугу, их я не увидел. И никакого герба на плаще и попоне коня я тоже не разглядел. Его просто не было.
– Ваше описание подходит к одному барону, – задумчиво произнес лорд Брас. – Но его уже давно никто не видел после того, как Алиенора Аквитанская изгнала его из страны. Правда герольды трубили приказ короля о том, что ему возвращены титул и все звания, но, признаться, я поверил в это с большим трудом. Уж всё это больно подозрительно.
– А я так и не удивлюсь, – ответила аббатиса Клод, – если после смерти своей матери, Иоанн беспрепятственно снова приближает к трону самых преданных друзей, таких же негодяев, как и он сам.
Лорд Брас и дон Боминно молча переглянулись.
– Вы должны быть весьма осторожны, миледи, и не только в своих поступках, но и в своих словах, – заметил старый судья. – Если Иоанн послал за вами своего человека, то он будет докладывать королю не только ваши действия, но и ваши слова.
– Вы, конечно, правы, лорд Брас, – спохватилась женщина. – Впредь я буду осторожнее.
– И еще кое-что, – промолвил дон Боминно и снизу вверх посмотрел на аббатису. Во взгляде шута было смятение и испуг. – Своему шпиону Иоанн дал особое задание. – Карлик замолчал, не зная, как продолжить дальше.
– Какое задание? – лицо аббатисы побледнело.
– Сделать так, чтобы вы не вернулись в Англию, и чтобы наследник ваш тоже не вернулся.
У женщины отлегло от сердца.
– А другого я и не ожидала от нашего доброго короля, – произнесла она с улыбкой, чем весьма озадачила дона Боминно.
– Ну, всё. Нам пора возвращаться, – забеспокоился лорд Брас. – Уже стало светать, и караульные скоро начнут сменяться на своих постах. Придется объяснять новой страже, откуда мы идем. Прощайте, миледи. Желаю вам поскорее найти своего племянника и вернуться обратно домой живой и невредимой.
– Прощайте, леди Грегари, – проговорил шут Бом. – Передавайте от меня привет старой донне Корвальес и её сыновьям.
– Благодарю вас, милорды, за вашу помощь и доброту ко мне, – ответила аббатиса Клод, провожая своих гостей с постоялого двора.