Чтение онлайн

на главную

Жанры

Английские письма или история кавалера Грандисона
Шрифт:

(*) Въ Англіи здороваются мущины съ женщинами цалуясь съ ними.

Какъ поживаетъ Емилія, Г. мой? [забавляясъ вейеромъ] здсь ли она? Потрудитесь пожалуйте позвать ее. Я хочу съ нею видться.

Ее здсь нтъ, сударыня.

Гд же она теперь? Она не давно ухала отъ госпожи Ланъ.

Она находится, сударыня, подъ наилучшимъ покровительствомъ; она у двухъ моихъ сестеръ.

Пожалуйте скажите, Г. мой, что вы о ней думаете! Она уже боле не ребенокъ. [Усмхаясь и глазами своими давая мн знать свое мнніе.] Скажите мн, что вы намрены съ нею сдлать? Вы знаете, присовокупила она, принявъ на себя важный но притворный видъ, что Миссъ

Жервинсъ моя дочь.

Естьли вы заслуживаете, сударыня, быть признанною ея матерью, то были бы весьма довольны видя ее въ толь хорошихъ рукахъ.

О! Г. мой, я никогда не полагалась на добродушіе мужчинъ, а особливо когда пригожая двушка находится въ ихъ рукахъ… я знаю свтскія обращенія, Г. мой, [улыбаясь съ шутливымъ видомъ.]

Что касается до меня, то я совершенно не знаю, сударыня, по какой причин долженъ я съ вами говорить съ важнымъ видомъ. Но что вы хотите сказать моей питомиц?

Сказать? Г. мой, но разв вы не знаете, что я ей мать, и желаю принять на себя попеченіе о ея воспитаніи. Родитель ея отдалъ вамъ на сохраненіе ея имніе; но я хочу взять оное ради ея добраго имени изъ рукъ опекуна вашихъ лтъ. Я надюсь, Г. мой, что вы въ разсужденіи сего не станете сопротивляться.

Естьли по сей токмо причин, сударыня, вы ко мн пожаловали, то покорнйше васъ прошу меня отъ того уволить. Я долженъ идти изъ дому для исправленія моихъ длъ. Впрочемъ естьли сіе желаніе, сударыня, происходитъ отъ матерней любви, то вы увидитесь съ нею по ея возвращеніи, хотя до сего времени вы не оказывали ей матерней любви. А что касается до ея особы и добраго ея имени; то оныя столько же мн препоручены сколько и ея имніе.

Я вышла за мужъ, Г. мой, за честнаго человка.

Ваше бракосочетаніе, сударыня, есть новая причина, чтобъ не брать къ себ Емиліи.

Знайте, Г. мой, что мой мужъ человкъ честной, имющей столько же храбрости, сколько и вы, и въ состояніи подкрпить мои права.

Каковъ бы онъ ни былъ, сударыня, но онъ не иметъ ни какого дла съ Емиліею. Или вы пожаловали сюда для увдомленія меня о своемъ брак?

Такъ, Г. мой; а вы меня не поздравляете.

Поздравлять? Сударыня. Я желаю, чтобъ вы заслужили быть щастливою, и тогда конечно были бы благополучны; но извините меня, пожалуйте; друзья мои меня ожидаютъ.

Я съ трудомъ могъ скрыть свое негодованіе. Сія женщина, говорятъ раза по два или по три каждой годъ выходитъ за мужъ.

Хорошо, Г. мой, вы можетъ быть узнаете, кто таковъ Маіоръ Огара. Знайте, что онъ происходитъ отъ знатной фамиліи въ Ирландіи и что не стерпитъ, дабы отнимали у меня дочь.

Маіоръ Огара, сударыня, никакого не иметъ сообщенія съ дочерью нещастнаго моего друга. Емилія находится подъ моимъ покровительствомъ, и я скажу вамъ хотя съ прискорбіемъ, что она не имла бы нужды въ спомоществованіи чужаго человка, естьлибъ та особа, которая иметъ право называтся ея матерью, въ состояніи была заступить мсто изящнаго родителя, коего она лишилась. Позвольте мн, сударыня, подать намъ руку и проводитъ до вашей коляски.

Отъ сихъ словъ она чрезвычайно воспламенилась и въ весьма пылкихъ выраженіяхъ угрожала меня гнвомъ своего Маіора Огары; а въ заключеніе сказала мн, что онъ былъ побдителемъ на шести поединкахъ. Я подалъ ей руку, которую она не отвергла и подвелъ ее къ коляск. Мы завтра увидимся, сказала она мн съ грознымъ видомъ, и можетъ быть я буду съ Маіоромъ. Я не иначе могъ ей оказать свое презреніе, какъ молчаніемъ: о! неистовая и непотребная женщина!

Любезной мой Докторъ, не должно ни слова говоритъ о семъ произшествіи передъ Емиліею. Я думаю, что она не иначе должна съ нею видться какъ въ моемъ присудствіи. Оскорбитедьныя рчи сей коварной матери, въ такой же привели бы ее ужасъ, какъ и въ послдній разъ. Но можетъ быть я не прежде съ нею увижусь какъ чрезъ два мсяца. А поелику я имю власть опредлить ей ежегодную пенсію, изъ ста или двухъ сотъ гвиней состоящую, по моему разсмотренію, и слдуя тому удовольствію, которое буду имть о ея поведеніи; то ея мужъ, естьли она въ самомъ дл замужемъ, которой конечно женился на ней по сей токмо причин, дйствительно не пожелаетъ, чтобъ она впала въ бдность: ибо вамъ не безъизвсгано, что я платилъ ей даже до сего времени сполна по двсти гвиней. Угроза, которую она мн сдлала при своемъ отъзд, ничто иное быть можетъ какъ шутка, коею она хотла привести меня въ замшательство. Ето самая глупйшая кокетка, коея склонность къ лукавству простирается обыкновенно даже до хитрости.

Въ сію минуту я получилъ ваше письмо писанное сего утра, въ коемъ нахожу весьма важную статью. Вы увдомляете меня, что мои сестры, хотя бы мой отсудствія и весьма были кратковрененны, желали бы получать по нскольку отъ меня писемъ. Съ нкоего времени, любезный другъ, вы принудили меня сдлать привычку, заставляющую меня приниматься за перо съ толикою же легкостію, какъ и удовольствіемъ писать къ вамъ. Я сообщаю вамъ и любезному нашему Бельшеру все, что мн на мысль ни приходитъ. Сіе употребленіе по истинн принесло бы мн великое удовольствіе написать письмо сестрамъ моимъ. Я не желалъ бы, чтобъ он могли и помыслить, что есть въ свт такой братъ, которой любитъ своихъ сестеръ боле нежели я. А вы знаете, что у меня теперь ихъ три. Но для чегожъ он сами не изъявили мн сего желанія? Отказать кому ниесть, кто мн любезенъ въ такомъ удовольствіи. Кое ни малаго труда мн не составляетъ, есть такой проступокъ; коего я ни когдабъ себ не простилъ.

Я съ превеликимъ удовольствіемъ согласился бы имть переписку съ моими сестрами, естьли он дйствительно того желаютъ; но я хотлъ бы, чтобъ тогда была у насъ настоящая переписка, то есть, чтобъ писали съ обихъ сторонъ. Думаютъ ли он, чтобъ мн не столько же было пріятно имть иногда свденіе о ихъ упражненіи и знать то что он думаютъ о особахъ и вещахъ? Естьли ихъ требованіе не есть кратковременное желаніе и естьли вы будете имть случай съ ними о томъ говорить; то предложите имъ мой договоръ. Но естьли я усмотрю, что ихъ откровенность не соотвтствуетъ моей, то уврьте ихъ что тотчасъ прекращу сію переписку. Три сестры мои одарены весьма любвидостойною откровенностію въ разсужденіи женщинъ; но по оказаніи сей недоврчивости, осмлятся ли он вступитъ въ споръ, въ равныхъ обстоятельствахъ, съ толь проницательнымъ человкомъ, какъ ихъ братъ? Нтъ; я почти совершенно въ томъ увренъ. Не во власти женщины состоитъ быть безъ скрытности въ нкоторыхъ случаяхъ, а можетъ быть она и не должна имть оной. Однако бываютъ иногда такіе люди и такіе братья, кои равномрно имютъ другъ къ другу довренность.

Естьли мое предложеніе будетъ принято, то я могу писать къ моимъ сестрамъ по большей части о тхъ обстоятельствахъ, кои вамъ сообщаю. у меня весьма мало тайностей. Мои предосторожности могутъ касаться до небольшаго количества случаевъ, коими я опасаюсь причинитъ имъ безпокойство или прискорбіе. Когда я къ вамъ пишу, любезной мой Докторъ, то знаю что могу положиться на ваше благоразуміе, относительно къ тмъ мстамъ въ моихъ письмахъ, кои можно имъ показать. По истинн я иногда довольно забавляюсь, любопытствомъ Шарлотты, что она весьма любитъ, какъ я ей въ послдній разъ писалъ, предполагать скрытности тамъ, гд ихъ совершенно нтъ; и поставлять себ за честь свое проницаніе, когда она думаетъ, что ихъ открыла. Я люблю видть ее въ замшательств и часто въ погршности, вмсто наказанія за то молчаніе, кое она притворно на себя принимаетъ. Но сего уже довольно, о такомъ предмет, которой я могъ вамъ сообщить. Вы и вообразитъ себ не можете съ какою нетерпливостію желаю я быть въ Колнеброк. Весьма жестоко длать насиліе своимъ склонностямъ, любезной мой Докторъ, и я довольно часто то испытую.

Поделиться:
Популярные книги

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну