Чтение онлайн

на главную

Жанры

Английский язык с Р.Л. Стивенсоном. Остров сокровищ

Франк Илья

Шрифт:

обычаю = обыкновенно). All day he hung round the cove (весь день он бродил

по /берегу/ бухты; to hang round — слоняться), or upon the cliffs (или

взбирался на скалы; to hang upon — повиснуть, прицепиться), with a brass

telescope (c медной подзорной трубой); all evening he sat in a corner of the

parlour next the fire (весь вечер он сидел в углу общей комнаты /зала/ у огня),

and drank rum and water very strong (и

пил ром с водой очень сильный = мало

разбавленный). Mostly he would not speak when spoken to (в основном, он не

отвечал, когда к нему обращались; to speak to — разговаривать /с кем-то/);

only look up sudden and fierce (лишь взглянет вверх = поднимет глаза, резко и

свирепо) and blow through his nose like a fog-horn (свистит через нос как

/корабельная/ сирена; to blow — дуть, выдувать); and we and the people who

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

9

came about our house (мы и люди, которые случились в нашем доме =

посетители) soon learned to let him be (вскоре научились оставлять его в

покое). Every day (каждый день), when he came back from his stroll (когда он

приходил назад = возвращался со своей прогулки), he would ask if any

seafaring men had gone by along the road (спрашивал, проходили ли мимо

какие-нибудь моряки по дороге). At first we thought (сначала мы думали) it

was the want of company of his own kind (/что/ это был недостаток компании

его собственного типа = таких же, как он) that made him ask this question

(который заставляла его задавать этот вопрос); but at last we began to see (но

наконец мы начали видеть = понимать) he was desirous to avoid them (/что/ он

стремился избежать их; desirous — желающий, жаждущий). When a seaman

put up at the 'Admiral Benbow' (когда какой-то моряк останавливался в

«Адмирале Бенбоу») (as now and then some did (как время от времени

некоторые делали), making by the coast road for Bristol (двигаясь прибрежной

дорогой в Бристоль)) he would look in at him through the curtained door (он

взглядывал на него через занавешенную дверь) before he entered the parlour

(прежде чем входил в комнату); and he was always sure to be as silent as a

mouse (и он всегда был тихим, словно мышь; sure — непременно, точно)

when any such was present (когда любой подобный /человек/ присутствовал).

silent [`saIlqnt] parlour [`pRlq] fierce [fIqs] people [pJpl] desirous [dI`zaIqrqs]

1. He was a very silent man by custom. All day he hung round the cove, or

upon the cliffs, with a brass telescope; all evening he sat in a corner of the

parlour next the fire, and drank rum and water very strong. Mostly he would

not speak when spoken to; only look up sudden and fierce, and blow through

his nose like a fog-horn; and we and the people who came about our house

soon learned to let him be. Every day, when he came back from his stroll, he

would ask if any seafaring men had gone by along the road. At first we

Мультиязыковой

проект Ильи Франка www.franklang.ru

10

thought it was the want of company of his own kind that made him ask this

question; but at last we began to see he was desirous to avoid them. When a

seaman put up at the 'Admiral Benbow' (as now and then some did, making

by the coast road for Bristol) he would look in at him through the curtained

door before he entered the parlour; and he was always sure to be as silent as a

mouse when any such was present.

1. For me, at least (для меня, по крайней мере), there was no secret about the

matter (там не было секрета об этом деле = я знал, в чем дело); for I was, in a

way, a sharer in his alarms (так как я был, в некотором смысле, участником в

его тревогах = он поделился со мной своей тревогой; to share — делить,

принимать участие). He had taken me aside one day (он отвел меня в сторону

в один день = однажды), and promised me a silver fourpenny (и обещал мне

/платить/ серебряную четырехпенсовую монету) on the first of every month

(первого /числа/ каждого месяца) if I would only keep my 'weather-eye open for

a seafaring man with one leg,' (если я буду только «смотреть в оба, не появится

ли моряк с одной ногой»; to keep eyes open — смотреть в оба, не зевать;

weather-eye — бдительность) and let him know the moment he appeared (дам

Поделиться:
Популярные книги

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Запретный Мир

Каменистый Артем
1. Запретный Мир
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
8.94
рейтинг книги
Запретный Мир

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Волк 7: Лихие 90-е

Киров Никита
7. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 7: Лихие 90-е

Падение Твердыни

Распопов Дмитрий Викторович
6. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Падение Твердыни

Приручитель женщин-монстров. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 9

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8