Чтение онлайн

на главную

Жанры

Английский язык с Робинзоном Крузо
Шрифт:

would say, in his own language: "O wonderful thing! Do not kill me! Do not kill me!"

We found nothing more in the woods that day. Friday carried the kid home, and I

took off its skin and dressed it. Then I stewed some of the best pieces and made some

good broth.

At dinner I gave some of the broth to my man. He liked it very well, but he could

not bear salt in it.

Мультиязыковой проект Ильи Франка www

. f ranklang . r u

209

I tried to show him that food was best with a little salt. But he did not think so,

and he would never eat meat that was salted.

The next day I set Friday to work. I had him thrash some barley for me and grind

the grains into meal as I had always done.

He did his work very well.

Then I let him see me make some bread and bake it. He learned very fast and

soon could cook and keep house as well as any one.

Little by little I taught him how to work on my farm. We fenced another field and

sowed more barley. For now there were two mouths to feed instead of one.

Very soon Friday learned to talk quite well. He learned the name of everything he

saw. He was very quick, and I took pleasure in teaching him.

I told him all about gunpowder and guns and showed him how to shoot. I gave

him a knife, which pleased him not a little. I made him a belt and gave him a hatchet to

carry in it.

I told him about the countries on the other side of the great ocean. And I told him

something of my own history.

Little by little I explained how my people traded in great ships, and how my own

ship had been wrecked on the coast of this island.

Thus, between working and teaching, I forgot all my fears. The days passed by,

and every day brought some new delight.

It was the pleasantest year of my life.

I often asked my man Friday to tell me about his own country. He told me all that

he knew, and his words made me feel quite sure that the mainland of South America was

not far away.

In fact, the low shore that I could see far to the west of my island was part of the

coast of that great continent.

Friday told me that white men sometimes went there. He said that they had long,

dark beards and were always trying to trade with his people.

I felt quite sure they were Spaniards, and I had a great mind to go over, if I could,

and join them. Indeed, my whole mind was set on seeing some of my own people again.

Мультиязыковой

проект Ильи Франка www

. f ranklang . r u

210

I thought that if I could only get to the mainland, I would find some way to reach

England, or at least some place where Englishmen lived.

At last I told Friday that I would give him a boat to go back to his own country.

This was part of my plan for getting away from the island.

I took him over to the other side of the island and showed him my canoe.

We cleared it of water and then took a short sail in it. Friday could paddle very

well.

"Now, Friday," I said, "shall we paddle across the sea to your own country?"

He looked very dull at my saying this, and I saw that he thought the canoe was

too small.

"Well," I said, "I have a bigger boat. I will show it to you to-morrow."

The next morning, therefore, I took him to see the first boat I had made and which

I could not get to the water.

He said it was big enough. But it had been lying on the ground for twenty-three

years and was rotten.

"We will make a new boat, Friday," I said. "We will make one as big as this. Then

you shall go to your old home in it."

He looked very sad.

"Why are you angry with Friday?" he asked. "What has he done?"

I told him that I was not angry, and asked him what he meant.

"Not angry! not angry!" he cried. "Then why do you want to send Friday away to

his old home?"

"Why, Friday," I said, "didn't you say that you wished you were there?"

"Yes, yes," said he. "Friday wishes both were there, but not Friday without his

master."

"But what would I do there?" I asked. "I could do nothing."

"Oh, yes, master," he answered very quickly, "You could do much. You could

teach wild mans to be tame, to know God, to live right. You could do much."

"No, Friday," I said. "You shall go without me. Leave me here to live by myself

as I did before."

Мультиязыковой проект Ильи Франка www

. f ranklang . r u

211

He looked very sad. Then all at once he ran and picked up a hatchet. He brought it

and gave it to me.

"What shall I do with this?" I asked.

"You take it. Kill Friday," he said.

"Indeed," I said, "and why shall I do that?"

"Then why do you send Friday away?" he said "Better kill than send away."

The tears stood in his eyes as he spoke. I saw that he loved me and would always

Поделиться:
Популярные книги

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Темный Патриарх Светлого Рода 5

Лисицин Евгений
5. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 5

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8