Бессмертный воин
Шрифт:
– А мы и не будем выходить. Ари сказал всем, что я сегодня уехал в Дарем по неожиданно возникшему делу. Мы не можем выдвигаться, пока они не уедут.
– Как это все не вовремя, учитывая, что твоя леди должна вернуться завтра.
– Да, но это не самое худшее. Один из рыцарей, который приехал с де Жёном - это ублюдок Невилл.
– Тот подлиза, которого мы вышвырнули отсюда, как только приехали? Ну, вот видишь! Ты должен был дать мне его выпотрошить.
– Бранд взмахнул рукой, изображая, как бы он пронзил своим мечом врага, и тело Невилла упало
– Вот что ты получил, превратившись в норманна. Что же нам делать дальше?
– Оставаться незамеченными. Ари придётся заниматься ими, пока я что-нибудь не придумаю.
Бранд посмотрел на ворона, взгромоздившегося на соседней ветке, у которого из-за дождя и тумана, висящего в воздухе весь день, все перья были нахохлены.
– И как же он будет держать их подальше?
– Я не знаю, но он говорит, что он сможет. Помогает то, что все считают, что он каждую ночь гуляет по девкам.
– Ты мог бы послать ему сообщение, чтобы он присоединился к нам в Дареме, - предложил Бранд.
– Конечно, если его до этого не схватит… Это будет означать окончание нашего пребывания в Олнвике.
Гнев начал снова быстро расти, оставляя во рту привкус горькой полыни. Иво резко выхватил меч и одним ударом снес рядом растущее молодое деревце, будто представив на месте тонкого ствола шею Вильгельма.
– Ублюдочный король, - Почувствовав себя немного лучше, он встряхнул кистью, чтобы сбросить напряжение.
– Пошли. Если нам суждено скрываться в лесах, то нам понадобиться то, что мы спрятали на всякий случай.
По старой привычке они спрятали глубоко в лесах припасы на случай, если им придется внезапно скрыться. Теперь они могли их использовать, чтобы удовлетворить минимальные нужды во время вынужденных игр в прятки.
– У меня есть идея получше, - сказал Бранд.
– Я, так или иначе, собираюсь вечерком навестить Мейрвин, чтобы отдать ей ступку и пестик, которые я вчера взял у того ремесленника, и мы…
– О чем ты думал, покупая ей ступку и пестик?
– спросил Иво.
– Кто сказал, что я это купил? Ты - богатый человек. Я решил, что это прекрасный способ заплатить ей, не нарушая данного ей обещания.
– Прекрасно.
– Иво следил за Брандом, поглядывая на него через спину Фэкса.
– Ты же не собираешься быть уж очень милым с этой женщиной, не так ли?
Бранд фыркнул.
– Как я сказал, я собираюсь просто отдать ей пестик и ступку. Если ты поедешь со мной, то мы можем провести вечер в ее теплом, маленьком домике, вместо того чтобы мокнуть под дождем.
– Мы, как предполагается, находимся в Дареме, помнишь? Если де Жён прознает, что мы тут, то он подвесит меня за большие пальцы и тогда все точно будет кончено.
– И как же он об этом узнает? У Мейрвин нет соседей, которые могут нас заметить.
– Слухи быстро разносятся. Она, может быть, и живет одна, но она ходит за покупками к сельским жителям, да и они к ней приходят, чтобы подлечиться.
– Мы скажем, что уезжаем завтра утром. Она будет держать язык за зубами, если ты скажешь ей. Она
– Все же…
– Давай же. В любом случае сегодня нам вряд ли удастся найти тайник, - сказал Бранд. Он покачивался на Кракене и натянул поводья, чтобы повернуть коня по направлению к хижине Мейрвин.
– Мы завтра все выкопаем и найдем подходящее место для лагеря. А сегодня мы заедем к Мейрвин, отдадим ей ступку и поедим ее похлебки.
– И выпьем ее пива, - ухмыльнувшись, добавил Иво.
– Конечно же. И сидя перед огнем у нее в домишке, мы поразмышляем о том, как нам избавиться от де Жёна.
– Это, - сказал Иво, размышляя о своей жене и Невилле, находящихся вместе в одном зале, - будет лучшим вариантом.
Поездка домой из Хоутона мало отличалась от поездки в Чаттон, хотя погода и была несколько лучше. Облака, казалось, соприкасались с землей, тяжелым и густым туманом спускаясь все ниже и ниже, и путешественники кутались в одеяла, защищаясь от холода, пробирающего до самых костей. Алейда, по мере того как они покрывали милю за милей, играла в рифмы с остальными путешественниками. Джеффри побеждал уже третий раз подряд, когда его окликнул едущий впереди человек.
– Всадники.
Эдрик поскакал вперед, чтобы лучше рассмотреть двух человек, поднимающихся на холм перед ними. В это время эскорт Алейды сомкнул свои ряды вокруг нее, доставая оружие из ножен. Она поудобнее устроилась в седле, готовясь к бешенной скачке, если возникнет необходимость. Ощутив ее напряженность, Жаворонок загарцевала на месте и натянула поводья.
Все их приготовления к схватке оказались совершенно напрасными, когда мгновение спустя Эдрик объявил:
– Это всего лишь Ари и Пенда.
– Не надо выглядеть столь разочарованным, - сказала Алейда, рассмеявшись от облегчения.
– Это означает, что я не проведу полдня, бегая от шотландцев. Ну, поехали же, поздороваемся с ними.
Она сжала бока Жаворонка и пустила лошадь галопом, будто извиняясь за тот галоп, что был до этого.
– Отчего вы отъехали так далеко, мессир?– спросила она, как только приблизилась к ним.
– Какие-нибудь неприятности?
– Вам не о чем беспокоиться, миледи, - сказал Ари, встраиваясь вместе с Пендой в ряды ее кортежа.
– Лорд Роберт де Жён прибыл по поручению короля, чтобы посмотреть, что происходит с замком, вместе с ним прибыли двенадцать рыцарей.
– Двенадцать!
– Рыцари, со своими оруженосцами, грумами и прочими прихлебателями, а это означало тридцать или даже больше дополнительных людей, которых надо разместить в доме, и ртов, которые надо накормить. И это кроме мужчин, нанятых для работы в замке. Их можно всех положить в зале, а пища… Она начала быстро в уме просчитывать все необходимые покупки и места, где их можно приобрести, задаваясь вопросом, насколько быстро дойдут до них продукты, заказанные на Пасху. Джеффри хмурился, очевидно, размышляя о том же. Ари закашлялся, и она поняла, что он должен ей сказать что-то еще. Она вздохнула: