Бессмертный воин
Шрифт:
– Да, милорд, - сказали мужчины, а Том, спотыкаясь, и в то же время, плавно направился к своему столу, где другие стали похлопывать его по спине, отвлекая его.
Иво с удовлетворением наблюдал за ним пару минут, потом вернулся к своему креслу. Алейда также села рядом с ним, на ее лице была написана такая смесь эмоций, что сложно было сказать, что она испытывала. Он лишь отчетливо видел слезы на ресницах. Иво дотронулся до уголка ее глаза.
– Что такое? Я думал, что то, что я сделал Тома оруженосцем, обрадует вас.
–
– Вы наслаждаетесь тем, что мучаете меня?
– Лишь слегка. А вам нравится думать обо мне только самое худшее?
Она покраснела как свекла, и опустила взгляд на сложенные руки, но когда снова подняла глаза, то в них светилось веселье.
– Лишь слегка.
Ах. Ну что же. Наконец-то он мог сбросить с плеч чувство вины из-за избитого судьи. Он улыбнулся ей.
– Вероятно, мы могли бы найти лучшие способы развлечений.
– Я была бы вам очень благодарна, милорд. Какие будут предложения?
То, как она сказала эти слова, могло означать приглашение в ее постель, - а могло не значить ничего. И почувствовав возбуждение, он отбросил эту мысль.
– Пока что, я думаю, что мы могли бы сыграть в шахматы. Пока ваши служанки складывают ваши вещи.
На ее лице промелькнуло разочарование, но она кивнула в знак согласия.
– Но нам придется играть в гостиной, чтобы я могла всё контролировать. Сэр Бранд, вероятно, вы нам поведаете какую-нибудь историю, пока мы будем играть.
Они вскоре укрылись наверху у огня, поставили между собой доску, а Бранд стал рассказывать историю, которую Ари часто рассказывал им у костра. Иво устроился, испытывая удовлетворение. Вот так всё и должно быть, - вот только в его мечтах не было ни Беаты, ни Хадвизы, укладывающих вещи Алейды в сундук. Если бы всё было так, как надо, он отправился бы с ней, позаботился бы о ее безопасности, и держал бы ее поближе к себе каждую ночь. Но вместо этого она отправлялась одна. И тут он вспомнил.
– Мы должны поговорить о том, как вы поедете.
– Тут нечего обсуждать, монсиньор.
– А вот и есть. Я хочу, чтобы Том управлял вашей кобылой.
Она упрямо поджала губы.
– Вы можете желать всё, что хотите, милорд, но этого не будет. Я поеду верхом, как делают все благородные леди здесь, на севере, но вот только я езжу верхом лучше многих из них.
– Если у вас нет грума, то есть же еще повозка…
– Для багажа и Беаты. А не для меня, - упрямо сказала она.
– Не начинайте, прошу.
Иво посмотрел на жену.
– Беата, позови сюда Освальда.
– Да, позови, - повторила за ним Алейда, глядя на Иво.
Нянюшка поспешно удалилась. Несколько минут спустя она вернулась вместе с Освальдом.
– Конюший, скажите мне честно, - без предисловий сказал Иво.
– Моя леди-жена ездит верхом
– Да, милорд, - он сияюще посмотрел на Алейду, словно впавший в старческий маразм дядюшка.
– Лучше половины моих людей. А ее Ларк - самая спокойная лошадка, какую я только видел.
– А брэ, которые она надевает, видны во время скачки?
– Монсиньор!
– возмущенно упрекнула его Алейда.
Бранд изумленно фыркнул, но Освальд рассмеялся.
– Я ведь не видел, милорд. И по правде сказать, я бы всё равно не признался, если бы видел. Так как с меня спустили бы шкуру.
– В этом будьте уверены, - тихонько прошипела она.
– Ты мудр и честен, конюший, - сказал Иво.
– Пошли таких людей с миледи. Она - величайшее сокровище Олнвика, и я желаю, чтобы она невредимой вернулась ко мне.
– Так и будет, милорд. Клянусь вам.
– Значит, решено. Ты можешь идти.
– Подожди, Освальд. Я спущусь с тобой, - Бранд встал и потянулся.
– А вы милорд? Пойдете с нами сыграть партию в мерелс и распить рог эля?
Алейда покраснела от настойчивости во взгляде Иво, и неожиданно он испытал сильнейшее желание, разожженное бронзовым огнем ее глаз.
– Да, я думаю, что так и сделаю.
– Но вы же… - заговорила она.
– Тс, - Иво потянулся и прикоснулся кончиком пальца ее губ, настолько теплых и мягких. А когда она прикоснется к его коже, это будет… Иво отбросил подобные мысли, пока они совсем не лишили его здравого смысла. Лишь силой воли он поднялся.
– Это не обсуждается, листочек. Вам завтра предстоит долгая поездка, и я хочу, ради вашей же безопасности, чтобы вы отдохнули.
На ее лице появилась та же странная смесь чувств, которую он всё не мог понять. Тем более, когда она опустила ресницы.
– Очень хорошо, милорд.
– Когда он собрался уходить, она взяла его руку в свои и поцеловала костяшки пальцев, в то же место, куда она поцеловала его после того случая с Уотом. В прикосновении ее губ он почувствовал прощение, извинение, соблазнение, смешанные вместе.
– Я еще не благодарила вас как следует за то, что вы сегодня сделали для Тома.
– Алейда, - начал было он, но потом увидев ее взгляд, запнулся.
– Я рада, что вы сделали это до моего отъезда. В поездке я буду думать о вас лучше. И, вероятно, мы сможем начать всё заново, когда я вернусь.
Он не мог придумать, что сказать ей, что не было бы ложным обещанием или ложью.
– Пусть Господь сохранит вас в дороге, жена, - наконец сказал он, и ушел.
Когда они спускались, Бранд покачал головой.
– Было бы проще позволить ей злиться на тебя, и оставить Тома в конюшнях.
– Да, - ответил Иво. Но в душе, он знал, что ее взгляд стоил каждой минуты страданий от ненасытного желания, которые он испытает в следующие недели.
– Да, вероятно.