Большая расплата
Шрифт:
— Да, — проговорил Жан-Ги, стараясь контролировать свой квебекский акцент. — Я звоню из Канады. Я из Сюртэ дю Квебек и мы расследуем убийство.
— Одну минуточку.
Удержание? — подумал Бовуар. Она поставила меня на удержание? У них там что, вся линия забита звонками со всего света от полиции, и все из убойных отделов?
Может быть, у них есть подразделение, которое специально этим занимается?
Жан-Ги вздохнул и стал слушать классическую мелодию, но ждать ему пришлось недолго — в трубке послышался женский голос,
— Инспектор Бовуар?
— Oui.
— Меня зовут Элизабет Колдбрук. Я вице-президент по связям с общественностью. Получила от вас письмо и как раз писала ответ. Прошу прощения за задержку, но мне нужно было убедиться в верности информации, которую я вам передам.
Голос её был резок, и Бовуар почувствовал себя виноватым, словно сделал что-то не так. Это чувство часто посещало его, когда он вёл переговоры с кем-то из Парижа или Лондона.
— Не могли бы вы все-таки отправить мне ответ, — попросил он, — чтобы у меня было письменное подтверждение разговора? Но и поговорить с вами мне хотелось бы, если вы не против.
— Не против. Произошла ужасная вещь. В вашем письме говорится о смерти. Несчастный случай?
— Non. Предумышленное. Выстрел в висок.
— А! — голос в трубке зазвучал печально, но отнюдь не удивленно.
Когда занимаешься производством стрелкового оружия, подумал Бовуар, всегда знаешь, что может случиться.
— Вам удалось что-нибудь обнаружить? — спросил он.
— Да. У нас есть заказ на МакДермот 45 калибра MR VI. Был куплен Сержем ЛеДюком 21-го сентября 2011 года.
— Куплен? В Англии?
— Нет, у нашего дистрибьютора в Вермонте. Могу выслать вам номер заказа и информацию.
Теперь тон её голоса стал менее резким. Или Бовуар просто свыкся с ним.
Она, безусловно, старалась быть полезной, но Жан-Ги также понимал, что у неё огромный опыт общения с полицией.
— S’il vous pla^it. Эта марка популярна?
— Сейчас не особенно. Её используют некоторые полицейские структуры, хотя, конечно же, постепенно переходят к автоматическим пистолетам.
— Вы и такие производите?
— Производим. Интересующий вас МакДермот 45 — очень старая модель. Шестизарядник.
— Как на Диком Западе?
— Полагаю, именно так, — она автоматически рассмеялась. — Кольт разработал свою модель на основе нашей. Ну, или нам нравится так считать. Рост популярности МакДермота пришелся на первую мировую. Мы так же поставляли оружие во время второй мировой, но потом спрос пошел на убыль.
— Тогда зачем кому-то в наши дни понадобился подобный пистолет?
— Их любят коллекционеры. Ваш человек был коллекционером?
— Non. Он был преподавателем в академии, готовящей полицейских тут, в Квебеке.
— Тогда, может, он интересовался оружием.
— Да,
— Пистолет может быть антикварным, но он отлично делает свою работу.
— Работа в том, чтобы убивать?
Последовала пауза, затем:
— Не обязательно.
Бовуар намеренно промолчал, пауза затянулась.
— Ну, хорошо. Иногда. А иногда работа в том, чтобы предотвратить кровопролитие. Мы не продаем пистолеты в Канаду, это запрещено. Вот почему мистер ЛеДюк заказал свой в Соединенных Штатах. Как он перевёз его через границу, мне неизвестно.
— Это не так сложно.
Границы гораздо проницаемее, чем принято считать.
— Поскольку он не коллекционер, вы не могли бы предположить, зачем ещё ему понадобилась именно эта модель? — спросил Бовуар.
— Пистолет прочный, и обладает не такой сильной отдачей, как другие револьверы. И он обладает очень высокой точностью вытрела.
— Точность тут вряд ли была причиной, — заметил Бовуар. — И не то, чтобы владелец в ближайшее время собирался на фронт. Зачем кому-то шестизарядник, когда можно приобрести автоматический пистолет?
Он почти услышал, как она пожимает плечами. Не от равнодушия, а просто потому что ответ был ей известен не больше, чем Бовуару.
Жан-Ги решил зайти с другой стороны.
— Почему он сделал заказ револьвера у вас, в Англии, а просто не купил Кольт, раз они так похожи?
— Наша модель имеет исторические корни. И качество. Знатоки предпочитают именно его.
— Но ведь Кольт или там Смит и Вессон тоже хороши, да к тому же дешевле, non? И выпускаются непосредственно в Штатах.
— Да, они менее дорогостоящие.
— Тогда, может быть потому, что с ним в комплекте не поставляется глушитель? — предположил Бовуар.
— С нашей моделью тоже не поставляется.
— Не может быть! У этого револьвера был глушитель. Я упоминал о нём в письме.
— Я полагала, это опечатка, или просто ошибка с вашей стороны.
— Вы полагаете, я не знаю, как выглядит глушитель? — спросил Бовуар.
— Что ж, не вижу в этом никакого смысла, — сказала она. — К револьверам не изготавливают глушителей. Они не работоспособны.
— Этот был вполне работоспособен.
Казалось, к мадам Колдбрук кто-то тоже прикрутил глушитель. Молчание в трубке стало неловким.
— Кто изготовил глушитель? — наконец задал вопрос Бовуар.
— Мне это неизвестно.
— Если не МакДермот, тогда кто? — настаивал он. — Если кто-то просит глушитель, к кому вы такого клиента направляете?
— Отдел автоматического оружия. У револьверов нет глушителей, — собеседница снова заговорила властным голосом, словно сквозь стиснутые зубы, потом немного смягчилась. — Трагично, когда кто-то решается на самоубийство, и наша компания принимает такое близко к сердцу. Я принимаю это как личную трагедию.