Бурятские волшебные сказки
Шрифт:
4 Выслушав рассказ своего сивого коня, парни надумали отправиться на поиски отца с матерью.
– Что вы, что вы, детки мои, не сумеете сейчас воевать с мангадхаем! Вы еще малы, кости ваши еще хрящи [62], а мангадхай-то сильный, - уговаривает [конь].
– Я съезжу, а ты оставайся да присмотри за домом, за скотом, - сказал один из братьев и собрался в дорогу.
Сел парень на своего сивого коня и поехал. Едет, едет. И доехал
– Сынок, посмотри вниз, это кости твоего отца лежат, - говорит сивый конь.
5– Так это кости отца моего здесь лежат, - сказал парень, сошел с коня, собрал все кости и поехал к одной горе. Добрался до той горы, слез с коня и говорит: "Унгэйская гора, раскройся, Ангайская гора, разомкнись!"
Тогда Унгэйская гора раскрылась, Ангайская гора отворилась. Парень сложил туда кости отца и поехал дальше. Едет он дальше, и по пути сивый конь говорит:
– Перед тем как пойти к мангадхаю, хорошо бы тебе поймать его душу.
– А где же хранится душа мангадхая?
– спрашивает парень у коня.
6– Душа мангадхая– это тринадцать перепелок. Ты должен поймать их и уничтожить.
Парень нашел тринадцать перепелок, десять из них раздавил, трех оставил при себе и поехал дальше. Доехал до дома мангадхая, заходит и спрашивает:
– Силой пальцев или силой плеч померяемся?
Тогда мангадхай говорит:
– Мог бы силой пальцев и силой плеч помериться, да что-то сил сейчас нет.
7 Парень показывает трех перепелок и спрашивает у мангадхая:
– Что это?
Как увидел их мангадхай, чуть сознание-рассудок не потерял.
– Ох, отпусти ты их. Эти птички не для младенцев, - просит мангадхай. Разгневался парень. "Ах, вот как ты заговорил! Когда мать мою и отца убивал-изводил, ты говорил по-другому", - со злостью подумал парень и опять показывает мангадхаю перепелок.
– А-а, еще мне их выпустить!
– сказал он и кинул перепелок своему коню. Как зафыркал конь, так и свалился мангадхай замертво. Как только мангадхай испустил дух, парень направился к дому, где была жена мангадхая.
8 Заходит в дом, а там мать этого парня держит на руках жену мангадхая, чтобы та помочилась.
– Брось ты эту бабу!
– сказал парень.
От испугу мать уронила жену мангадхая. Та стала ругаться, бранить ее:
– Вот явится мангадхай, [скажу], чтоб тебе выколол
Испугалась бедная женщина и говорит парню:
– Что же ты наделал! Что теперь со мной будет? Жену мангадхая уронила. Теперь я в его жесткие лапы попаду.
9 А парень молча смотрит на нее.
Она смотрела, смотрела [на парня] и вдруг заплакала, приговаривая:
– Ах, бедняжки! Чужие-то сыновья вот как ходят. А мои сыновья давно погибли, и над ними мягкая-мягкая земля травой поросла, твердая-твердая земля осокой покрылась.
Тогда парень показал своего коня. Мать узнала коня, заплакала, зарыдала. Открылся сын перед матерью, обнялись они крепко и стали рассказывать друг другу о своей жизни, о муках, страданиях. Парень забрал у мангадхая все свое добро, привез домой мать, и зажили они счастливо.
9. ТЫСХЭ БИСХЭ - СЫН СТАРИКА И СТАРУХИ
Тысхэ Бисхэ - сын старика и старухи (Убугун hамган хоёри Тысхэ Бисхэ хубуун). Ср. AT 650 А1 + 301. Записал Ц.Ж. Жамцарано. Сведения о сказителе отсутствуют.
– Архив востоковедов, ф. 62. Публ. [6, с 83-99]. Перевод С.С. Бардахановой.
Вар: Тогол Хошут (Тогол Xошуута) [6, с 247-251]; Сын медведя (Баабгайн хубуун) [2, с. 365-371]; Красная пасть (Улаан анга). Записала Ц.Д. Ангархаева в 1954 г. от Б.Б. Забанова в с. Монды Тункинского р-на Бурятской АССР.
– РО БИОН. инв. № 2829, с 11-24.
1 На краю небольшой лесной чащи [жили] старик со старухой. Был у них сын Тысхэ Бисхэ, очень сильный, но слишком непокорный. [Старик со старухой] невзлюбили сына и стали подумывать, как бы от него избавиться. [Однажды они] говорят ему:
– Раньше у нас был черный бык, одичал он и убежал. Видно, где-то в этой тайге наш бык, ступай-ка, сынок Тысхэ Бисхэ, поищи его.
Парень взял веревку и пошел в лес. Идет он по лесу, подзывает быка: "Оо-оо!" Выбегает навстречу огромный медведь. Накинулся [он] на медведя, поколотил его, обвязал ему шею веревкой и привел домой.
2 Мать и отец его увидели медведя и говорят:
– Отпусти! Отпусти [его]!
– Еле-еле я разыскал нашего быка, как же могу отпустить?
– сказал парень и закрыл [медведя] в стайке вместе с коровами
Встали они утром, посмотрели - медведь всех их коров задрал и съел. Старик со старухой:
– Что же нам делать?
– говорят.
– Кто же сможет одолеть нашего сына и покончить с ним?
– сговариваются.
– Обманем его и отправим к хозяину тайги, не расправится ли с ним хозяин тайги?
– Хохэй, - говорят они сыну.
– Один человек, который живет в той тайге, что находится к югу от нас, взял наш котел в девять печатей и до сих пор не вернул. Сходи принеси тот котел.