Бурятские волшебные сказки
Шрифт:
10. Волшебный мертвец. Сидди-Кюр // Сб. монголо-ойратских сказок / Пер с монг, вступ. ст. и примеч. Б.Я. Владимирцова.
– Пг; M. Гос изд-во, 1929.
– 146 с.
11. Галданова Г.Р. Культ огня у монголоязычных народов и его отражение в ламаизме // Сов. этнография.
– 1980.
– № 3.
– С 94-100.
12. Декабристы в Бурятии // Историко-этнологическая секция Бурят-Монгольского научного общества им. Д Банзарова.
– Верхнеудинск, 1927.
– 112 с.
13. Жамцарано Ц.Ж. Образцы народной словесности монгольских племен - Спб, 1913.
–
14. Калмыцкие народные сказки.
– Элиста: Калм. кн. изд-во, 1961 - 256 с.
15. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы.
– 3-е изд, доп.
– M. Наука, 1979.
– 357 с.
16. Мифы народов мира.
– M. Сок энцикл., 1980.
– Т. 1 - 672 с.
17. Монгольские сказки / Под ред. Д. Ринчена.
– Улаанбаатор, 1959.
– 102 с.
18. Петров Пёохон. Легенды, сказки / Зап. и пер с бур. Р.Ф. Тугутова.
– Улан-Удэ Бурмонгиз, 1944.
– 28 с.
19. Потанин Г.Н. Очерки Северо-Западной Монголии.
– Спб. Типография В. Киршбаума, 1883.
– Вып. 4.
– 651 с.
20. Руднев А.Д. Хори-бурятский говор (Опыт исследования, тексты, пер. и примеч.): В 3 вып.
– СпБ. Типография В. Киршбаума, 1913-1914 - Вып. 1 -137 с.
21. Фрэзер Д. Фольклор в Ветхом завете - М. Соцэкгиз, 1931 - 438 с.
22. Хангалов М., Затоплев Н. Бурятские сказки и поверья // Зап. ВСОРГО по этнографии - Иркутск, 1889 - Т. 1, вып. 1 - 160 с.
23. Хангалов М., Затоплев Н.Сказания бурят, записанные разными собирателями // Зап. ВСОРГО по этнографии - Иркутск, 1890 - Т. 1, вып. 2 - 160 с.
24. Хангалов М. Балаганский сборник // Труда ВСОРГО - Томск, 1903 - Т. 5 - 289 с.
25. Хаптаев П.Т. Культ огня у западных бурят-монголов // Бурятоведческий сб.
– Верхнеудинск, 1927 - № 3-4 - С. 65-66.
26. Хорлоо П. Монгол ардын явган улгэр - Улаанбаатар. Эрдэм шэижэлгээний уйлдаэр, 1960 - 110 с.
27. Цыбиков Г.Ц. Буддист-паломник у святынь Тибета - Новосибирск: Наука, 1981 - Т. 1 - 265 с.
28. Цыбиков Г.Ц. Культ огня у восточных бурят-монголов // Бурятоведческий сб.
– Верхнеудинск, 1927 - № 3-4 - С. 63-64
29. Шазинян А. Армянские сказки // Армянские сказки / Пер, и примеч. А. Хамтряица.
– Л.: Академия, 1933.
30. Элиасов Л.Е… Байкальские предания, - Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1966.
– 271 с.
31. Geissler Friedmar. Brautwerbunf in der WeltHteratnr.
– Saale, 1955, - 260 s.
32. Аарне-Томпсон. The types of the folktale A classification and bibliography. Antti Ааrne’s Verzeichnii der Marchentypen (FF Communication, № 3) / Transi, enl by Stith 2 Rerision // FF Communication - Helsinki, 1961 - N 184.
[1] Араараа дуурэн
Ай тумэн адуутай,
Убэрээрээ дуурэн
Ум тумэн ухэртэй.
Использование в прозаическом повествовании поэтических формул эпических сказаний (улигеров) -
[2]…старик Бабагалдай - персонаж, часто встречающийся в бурятских улигерах и сказках в эпизодической роди пастуха. Возможно, в архаических сюжетах он выполнял функцию активного героя, генетически восходя к образу Багшандая - мифического пастуха Эсэгэ Малан Тэнгрия.
[3] Имеются в виду особого рода заклинания, обращенные к эпическому коню. Любимый персонаж эпоса и сказок - конь - и в этом тексте обладает способностью говорить по-человечьи, понимать своего хозяина и быстро откликаться на его зов.
[4]…угл углгуур улаан наранаар… - букв, "завтра с утренним красным солнцем" - устойчивое выражение, которое восходит к древним представлениям людей, ориентировавшихся в своем быту по солнцу.
[5] Письмо (бэшэг) - слово встречается в поздних записях сказок и является отражением процесса освоения бурятами письменности.
[6]…нэгэ дээшээ хаража энеэгээд, доошоо хаража уйлаад…– устойчивая эпическая формула передает душевное смятение и раздвоенность чувств героя.
[7]Сонхын дундахи нюдэндэ– букв, "в среднем глазу окна" - обычно в сказках души персонажей хранятся в рогах барана, в животных, зверях, птицах (чаще перепелов), в разных ящиках. Здесь редкий случай, когда душа находится в оконном стекле. Древние бурятские жилища освещались через дымоход (урхэ), окно - деталь более позднего быта.
[8]…нэгэ сэлеэндэ…– заимствованное русское слово, которое активно употребляется в разговорной речи бурят, встречается и в произведениях фольклора.
[9]…шажан табина…– укладывать дрова друг на друга правильными рядами принято называть заимствованным русским словом сажень, в бур. звучании: сажан, шажан.
[10]…шээтбэрътэ газарта…– здесь сказочник употребил русское слово четверть (шээтбэрътэ). Это сочетание неоднократно встречается в бурятских мифах о сотворении земли. При ее разделе между Творцом-бурханом и его антиподом Архан Шудхэром последнему достается четверть земли, куда он втыкает свою трость и выпускает из Нижнего мира разную нечисть.