Бурятские волшебные сказки
Шрифт:
[36] Турья-турья турьялза, Турья-турья, турьялза,
Слушай, что скажу турьян. Турьян хэлэхыем дуулалза.
Это разновидность речитатива (туурээлгэ), выполняющего особую функцию в произведениях героического эпоса и богатырских сказках. Образец данного туурээлгэ основан на звукоподражании фырканью лошади (турьяха "фыркать").
[37]Дайсанаа даража, даагаа hуулдэбэб– -
[38] Эпическая формула, нередко употребляемая в сказках в значении: упорно преследовать, идти по еле заметному следу.
[39] Слово Болзото (Болзоото) производно от однокоренного сущ. болзоо "уговор"; употребляется как название местности, где происходит поединок эпических персонажей.
[40] Афоризм отражает реальное разделение функций мужчины и женщины в быту. Мужчины выезжали на охоту, на пастбища, отправлялись в дальние военные походы, а женщины занимались домашним хозяйством.
[41] Народная игра. Ее участники становятся в ряд или в круг. Ведущий, зажав ладонями кольцо, подходит к каждому игроку и незаметно кладет это кольцо между ладонями одного из них. Остальные должны отгадать, у кого находится кольцо, и удержать этого игрока, когда он по знаку ведущего выскакивает вперед. Если его поймают, он исполняет песню, а если нет, то поют те; кто стоит с обеих сторон от него.
[42]…гушан гурбан базаартай, гурбан шажан бурхантай…– в этот вариант эпической формулы включается новое понятие бурхан– бог (ср. "тридцать три базара, триста лавок" - гушан гурбан базаар, гурбан зуун алаабхи).
[43] Использование этой развернутой эпической формулы характерно для богатырских сказок, восходящих к улигерам.
[44] Выражение, редко встречающееся в сказках бурят. В тексте употреблено сказочником в значении: "пометить для себя".
[45]…тубтри шэнээн дагнаhа хаяна…– букв, "дерн с крышку котла бросает" - традиционная эпическая формула, характеризующая мощный бег богатырского коня. Поскольку данный текст является ярким образцом богатырских сказок, в нем часто употребляются выражения, свойственные героическим сказаниям.
[46]…Дайни газар боловуу, дархани газар болобуу?– букв: дайни газар "место битвы, войны", дархани газар "место кузнеца" - так обычно говорит богатырь, готовясь к походу. В данном тексте эту фразу произносит богатырский конь, прощаясь с маралами.
[47] Устойчивая эпическая формула, передающая с помощью "обратной" гиперболы чудесные свойства богатырской провизии.
[48] В изготовлении седла буряты использовали
[49] Боевое, походное снаряжение богатыря, в которое входили лук, колчан со стрелами, нож, кнут. (Кнут использовался монголоязычными племенами как оружие ближнего боя Существовали различные приемы его применения, которым специально обучались.) В более поздних сказочных сюжетах появляются богатырский шлем, панцирь, сабля, копье.
[50] В тексте рассказчик употребляет рус. слово момент.
[51] Устойчивое выражение употреблено в значении: проявил свою волшебную силу, которая позволит предугадать ожидающие героя события.
[52]Ай, нохой (букв. "Ай, собака") - восклицание с интонацией сожаления.
[53] Эпическая формула, употребляемая в улигерах и сказках в описании обычной трапезы богатырей.
[54] Выражение передает состояние смятения и страха.
[55] Один и тот же персонаж по-разному назван сказочником
[56] Слова трехлетка - гунан, четырехлетка - дунэн, - обычно употребляются при обозначении возраста скота. В фольклоре этими же словами характеризуется и возраст земли.
[57] Эсэгэ Малан (Эсэгэ Малаан) - верховное божество шаманского пантеона; по мифологическим воззрениям бурят, глава 55 западных тэнгриев. В произведениях героического и сказочного эпоса выступает покровителем героя.
[58] Эхэ Малан (Эхэ Малаан) - небожительница, женское верховное божество шаманского пантеона. Улигерные, сказочные богатыри в трудные минуты обращаются к ней за помощью.
[59] В произведениях устно-поэтического творчества упоминается облавная охота (аба), которой раньше занимались буряты. Oт слова аба образованы глагол абахха– букв, "заниматься облавной охотой". Алтай - эпическое название местности, не совпадающее с современным географическим понятием Алтай.
[60] Устойчивая формула, характерная для многих улигеров и сказок. Доомо– от рус. дом является основным ориентиром эпического богатыря он направляется к дому, удаляется от него.
[61] Традиционная формула, гиперболически описывающая взросление и мужание эпических героев; характерна для улигеров, она встречается и в сказках, главным образом в богатырских.
[62] Устойчивое сочетание употребляется в эпических произведениях бурятского фольклора в значении: "герой еще слаб, мал, не окреп".