Часовые Запада
Шрифт:
– Что ты придумал, Дарник?
– спросил Гарион.
– Это будет совсем нетрудно, Гарион, - сказал Дарник.
– Я тут немного осмотрелся. Стены стоят не на скальном основании, а на наносном грунте. Нам надо лишь немного размочить этот грунт. В этих местах много подземных вод. Если мы с тобой объединим усилия, то сможем подвести воду под одну часть стены, и никто в городе не догадается, что мы делаем. Как только земля достаточно размокнет, нескольких дюжин абордажных крюков Ярблека окажется достаточно, чтобы свалить часть стены.
– Возможно это, Гарион?
–
Гарион подумал.
– Это вполне можно сделать, - заключил он - вполне возможно.
– А если мы сделаем это ночью, то войдем в город, как только упадет стена, - сказал Гарион.
– Мы сможем попасть в Реон, не потеряв ни одного человека.
– Свежее решение, - заметил Шелк, входя. - Немного, может быть, необычное, но весьма интересное.
– Где ты был, маленький пролаза?
– _ спросил Ярблек.
– В Реоне, - ответил Шелк.
– Ты был в городе?
– недоверчиво переспросил Бэрак.
Шелк пожал плечами.
– Я подумал, что прежде, чем мы разнесем Реон на куски, было бы неплохо забрать оттуда вашего человека.
– С насмешливым поклоном он отступил в сторону и представил взглядам графиню Лизелль.
– Какая изумительная молодая особа, - восхищенно выдохнул Ярблек.
Лизелль улыбнулась всем, и на щеках ее появились задорные ямочки.
– Как ты попал внутрь?
– спросил Гарион маленького узколицего человечка.
– Тебе бы не понравилось, если бы ты узнал, Гарион, - сказал ему Шелк.
– Всегда есть возможность попасть в город и выйти из него, если очень захотеть.
– Что-то вы оба не очень хорошо пахнете, - заметил Ярблек.
– Обратный путь пролег не через благоуханные долины, - ответила Лизелль, наморщив носик.
– Ты хорошо выглядишь, - приветливо сказал Дротик своей племяннице, - принимая во внимание все условия...
– Спасибо, дядюшка, - ответила она и повернулась к Гариону.
– Слухи, которые ходят по городу, соответствуют действительности?
– спросила она.
– Вашего сына украли, Бельгарион?
Гарион мрачно кивнул.
– Это случилось после того, как мы взяли Ярвиксхольм. Поэтому мы здесь.
– Но, кажется, принца Гэрана нет в Реоне, - сказала Лизелль.
– Ты уверена?
– спросила Сенедра.
– Я так думаю, ваше величество. Приверженцы Медвежьего культа в городе пребывают в замешательстве. Кажется, они просто не представляют, кто взял вашего сына.
– Ульфгар может держать это в тайне, - сказал Дротик, - и только немногие знают об этом.
– Может быть, но не похоже, чтобы это было именно так. У меня не было возможности подобраться к Ульфгару достаточно близко, чтобы удостовериться в этом, но он произвел впечатление человека, чьи планы были нарушены. Мне кажется, он не ожидал наступления на Реон. Его укрепления не столь неприступны, как это может показаться снаружи. Северная стена непрочна. Мне кажется, укрепление фортификаций - отчаянный шаг. Ульфгар не ожидал осады. Если бы он стоял за этим похищением, то хорошо подготовился бы к вашему приходу, хотя, возможно, Ульфгар надеялся, что вы его не выследили.
– Это самая главная новость, госпожа моя, - радостно заявил Мандореллен.
– Теперь, зная, что северные укрепления слабы, мы можем сосредоточить наши усилия там. Если план Дарника сработает, ослабевший фундамент северной стороны поможет нам свалить стену очень быстро.
– Что ты можешь рассказать нам про Ульфгара?
– спросил Бэрак девушку.
– Я видела его недолго и издалека. Большую часть времени он проводит в своем доме, и только его ближайшие сподвижники допущены к нему. Однако он произнес речь, как раз перед тем, как выслать свои отряды вам навстречу. Он говорит очень страстно и держит толпу под полным контролем. Хотя одну вещь я могу вам о нем сказать. Он не алориец.
– Нет?
– Бэрак выглядел огорошенным.
– По его лицу нельзя сказать, к какому народу он принадлежит, но говорит он не как алориец.
– Как же культ допустил, чтобы чужой человек стал во главе?
– спросил Гарион.
– Они не осознают, что он чужак. Он произносит неправильно всего несколько слов - по правде говоря, два-три, не больше, и только тренированное ухо может уловить их. Если бы мне удалось оказаться к нему поближе, я бы подстроила так, что он произнес бы слова, которые выдали бы его происхождение. Жаль, что я не могла помочь больше.
– Каково его влияние в культе?
– спросил Дротик.
– Он безраздельный владыка, - ответила она.
– Приверженцы культа делают все, что он говорит. Они относятся к нему как к богоподобному существу.
– Нам надо будет взять его живым, - сказал Гарион мрачно.
– Я должен допросить его.
– Это может оказаться чрезвычайно трудно, ваше величество, - сообщила Лизелль.
– В Реоне многие верят, что он волшебник. Я вообще-то сама не видела, но разговаривала со многими людьми, которые видели или говорили, что видели, как он колдует.
– Вы сослужили нам хорошую службу, графиня, - с благодарностью сказала ей королева Поренн.
– Спасибо, ваше величество, - просто ответила Лизелль, присев в реверансе. Потом она снова повернулась к Гариону: - Насколько мне удалось разузнать, силы культа в городе не так сильны, как мы думали. Количество воинов действительно велико, но среди них много молодых мальчиков и пожилых людей. Кажется, они очень рассчитывают на войско, которое приближается к городу под командованием тайного приверженца культа.
– Это Хальдар, - сказал Бэрак.
Лизелль кивнула.
– И это снова возвращает нас к необходимости попасть в город, - добавил Дротик. Он взглянул на Дарника: - Как ты думаешь, сколько тебе понадобится времени, чтобы земля под северной стеной достаточно размокла и можно было бы обрушить стену?
Дарник откинулся на стуле, задумчиво глядя в потолок шатра.
– Нам надо захватить их врасплох, - произнес он, - так что не нужно, чтобы вода забила струей из-под земли - сначала по крайней мере. Постепенное набухание будет гораздо менее заметно. Понадобится некоторое время, чтобы напитать почву водой.