Часовые Запада
Шрифт:
– Вот ты где, Гарион, - сказала королева Поренн, поднимаясь к нему.
– Я думаю, нам надо бы поговорить.
– Конечно.
– К этой маленькой светловолосой женщине он относился с особым чувством - ее храбрость и надежность неоднократно проявлялись в самых критических ситуациях.
– Когда мы прибудем в Боктор, я хочу оставить Хеву во дворце. Боюсь, ему это совсем не понравится, но он еще слишком молод для сражений. Если он начнет упрямиться, мог бы ты приказать ему остаться?
–
– Ты же Повелитель Запада, Гарион, - напомнила она, - а я всего лишь его мать.
– Мне кажется, Повелитель Запада - титул, значение которого немного преувеличено.
– Он рассеянно подергал себя за ухо.
– Я не знаю, смогу ли убедить Сенедру остаться в Бокторе...
– признался он.
– Вряд ли, - сказала Поренн.
– Хева воспринимает тебя как человека, стоящего выше его, а Сенедра смотрит на тебя как на своего мужа. Есть, знаешь ли, разница.
Гарион кисло на нее посмотрел.
– Наверное, ты права, - признал он.
– Хотя попытаться стоит. Как высоко можно подняться на корабле по Мрину?
– Северный рукав прерывается мелями милях в двадцати выше Боктора, - ответила она.
– Я надеюсь, у нас получится переправиться через них волоком, но вряд ли это очень поможет. Через десять миль выше опять начинаются отмели, а дальше сильное течение. У нас уйдет много времени на то, чтобы вытащить корабли из воды, а потом снова спустить их на воду.
– Выходит, после первой отмели будет быстрее идти пешком?
Она кивнула.
– Скорее всего моим генералам понадобится несколько дней, чтобы собрать войска и все необходимое, - прибавила она.
– Я велю им следовать за нами так быстро, как они смогут. Как только они присоединятся к нам, мы сможем пойти на Реон и, взяв его в осаду, ждать, пока прибудут Брендиг и Хеттар.
– У тебя здорово все получается, Поренн.
Королева грустно улыбнулась:
– Родар многому меня научил.
– Ты ведь очень его любила?
Она вздохнула.
– Даже больше, чем ты можешь представить, Гарион.
На следующий день к полудню они были в Бок-торе, и Гарион сопровождал Поренн и ее сына во дворец; Шелк шел следом. Как только они прибыли, Поренн отправила нарочного в штаб-квартиру драснийских военных сил.
– Может быть, пока выпьем чаю, господа?
– предложила маленькая светловолосая королева, когда они втроем удобно устроились в большой просторной комнате с красными бархатными шторами на окнах.
– Если только у тебя не найдется ничего покрепче, - с нахальной улыбкой ответил Шелк.
– Не слишком ли ранний час для этого, принц Хелдар?
– укоризненно спросила хозяйка.
– Я алориец, милая тетушка. Для нас никогда не бывает слишком рано.
– Хелдар, пожалуйста, не называй меня так. Я чувствую себя от этого очень старой.
– Но, Поренн, ты ведь и есть - не старая, я хотел сказать, а моя тетушка, конечно.
– Ты когда-нибудь бываешь серьезным?
– Нет, если есть такая возможность.
Она вздохнула и рассмеялась теплым звенящим смехом.
Примерно через четверть часа в комнату был приглашен коренастый краснолицый мужчина в несколько вычурном оранжевом мундире
– Ваше величество посылали за мной?
– спросил он, почтительно поклонившись.
– Генерал Хальдар, - ответила она, - вы знакомы с его величеством, королем Бельгарионом?
– Мы встречались, госпожа, на похоронах вашего мужа.
– Он отвесил Гариону замысловатый поклон.
– Ваше величество.
– Генерал.
– И конечно, вы знакомы с принцем Хелдаром.
– Конечно, - ответил генерал, - ваше высочество.
– Генерал.
– Шелк внимательно его разглядывал.
– Это что, новые украшения, Хальдар?
– спросил он.
Краснолицый генерал пренебрежительно дотронулся до связки медалей у себя на груди.
– Так развлекаются генералы в мирное время, принц Хелдар. Мы награждаем друг друга медалями.
– Боюсь, что мирное время подошло к концу, генерал Хальдар, - довольно твердо сказала Поренн.
– Я надеюсь, вы слышали, что произошло в Ярвиксхольме.
– Да, ваше величество, - ответил он, - кампания была проведена очень хорошо.
– Теперь мы собираемся выступить против Реона. Приверженцы Медвежьего культа похитили сына короля Бельгариона.
– Похитили?
– недоверчиво переспросил Хальдар.
– Боюсь, что так и есть. Думаю, настало время стереть культ с лица земли. Поэтому мы выступаем на Реон. В порту стоит флот, на котором прибыли из Ривы солдаты Бельгариона. Завтра мы поднимемся к отмелям и там разгрузимся. Оттуда пойдем пешком на Реон. Я хочу, чтобы вы возглавили армию и присоединились к нам как можно скорее.
Хальдар нахмурился, словно что-то из того, что он услышал, ему не понравилось.
– Вы уверены, что ривский принц действительно был похищен, ваше величество?
– спросил он.
– Похищен, а не убит?
– Уверен, - твердо ответил Гарион.
– Это было именно похищение.
В волнении Хальдар начал ходить по комнате.
– Но в этом нет никакого смысла, - пробормотал он себе под нос.
– Вы поняли, генерал?
– спросила его Поренн.
– Что? Да, ваше величество. Я должен собрать армию и догнать солдат короля Бельгариона прежде, чем они подойдут к Реону.
– Совершенно верно. Мы возьмем город в осаду и будем ждать, пока подойдут остальные наши силы. У Реона к нам присоединятся алгарийцы и части сендарийской армии.