Дело слишком живого призрака
Шрифт:
– У меня есть идея, - сказал Джеймс, вспомнив про Малыша Билли. Он надеялся, что Малыш хоть как-то направит их поиски. К кому и идти, как не к нему?
Знакомая темная аллея. ?громный мраморный мастиф, охраняющий могилу хозяина. Он казался почти живым.
– Мистер Сайерс! – позвал Джеймс, подойдя побли?е.
– Нам очень нужна ваша помощь. Девушка, которой вы уже помогли, опять в беде. ?е могут убить. Подскажите, где она сейчас?
Громко и резко закричал сыч. Бесшумно над головами прoнеслась сова. И
– Мистер Сайерс! – Джеймс с трудом сохранял спокойствие. Кэтрин – его чудесная, замечательная Кэтрин – сейчас была одна в лапах сумасшедших ведьм. Что они с ней сделают? Сожгут заживо? Зарежут? И все потому, что хранитель не выполнил свой долг. Какой в нем тогда толк?
– Мистер Сайерс. Пожалуйста! – еще раз попросил он.
Еще раз прокричал сыч.
– Пойдемте к Аэрийской аллее, - решился Джеймс, отчаявшись дождаться помощи. Он сделал шаг в нужную сторону и тут откуда-то справа донесся далекий лай. Возможно, это была какая-то живая собака, но… – Вы слышите лай? – спросил он у своих спутников.
– Нет, – ответили они дружно.
– Значит, нам туда. – Джеймс показал в нужную сторону и, замерев на мгновение у могилы, поблагодарил: – Спасибо, мистер Сайерс!
– Спасибо, Билли, – ?ичард дотронулся до памятника, отдавая дань признательности товарищу своей юности.
Далекий лай прозвучал вновь. Уже требовательно. Джеймс сказал:
– Нам ну?но спешить.
Аллеи петляли, переходили одна в другую,извивались змеями. Но лай призрачного пса каждый раз подсказывал верное направление до тех пор, пока вдруг не прозвучал из-за спины.
Джеймс остановился в растерянности. Повернулся назад и взгляд его упал на высокий серый мавзолей.
– Кажется, мы пришли, – cказал он шепотом, потом дернул дверь, но та не поддалась.
– Как бы теперь проникнуть внутрь? Нам бы сейчас пригодились умения мистера де ?едверса.
– Я, конечно, не де Редверс, - еле слышно сказал Стрикленд, - но, смею надеяться, тоже кое-чего умею. Хотя, конечно, мой любимый ученик уже превзошел учителя.
Он присмотрелся к замку. Потом вытащил из кармана отмычки.
– Мистер де Редверс передал на всякий случай, чего удивляетесь?
– oтветил он шепотом, заметив удивленные взгляды спутников, а потом бесшумно, буквально в несколько движений, открыл замок.
Приоткрыв дверь, осторожно заглянул внутрь.
– Хитрые какие, изнутри заперлись, – прошептал Стрикленд, закрыв створку, а потом признался: – Знаете, джентльмены, чем дольше я живу,тем больше понимаю – в женских головах творится какой-то хаос. Если преступник женщина – это такая изощренность, что не вдруг концы соберешь. Такое навертят – куда там мужчинам. У нас с вами все как-то проще, понятней. Есть мотив, есть способ совершить преступление, есть способы его скрыть. Последнее иной раз и вовсе отсутствует, а женщины… – он
– Что там такое? – встревожился Джеймс.
– Кэтрин жива?
– Да, сидит в уголочке лицом ко входу. И с ней ещё три леди. Все связанные, - Стрикленд сделал большие глаза,изобразив полнейшее недоумение.
– Мисс Сент-Мор, мисс Эллиот, мисс Буш и мисс Стоун, если я правильно понимаю. Что там вообще происходит? Они же были заодно. Нет, зря мы отпустили мою Джейн. ?на единственная, кто мoг бы объяснить нам происходящее.
– ?сли все преступницы и Кэтрин связаны, то кто же тогда на свободе?
– спросил Ричард.
– Миссис Буш и какой-то джентльмен весьма представительного типа. ?ни там очень мило, по-семейному, обустроились, - рассказал Стрикленд.
– Алтарь для жертвоприношений, костерок сложен в сторонке, видимо, собираются ведьму сжигать. А кто у них ведьма – этого я уже не понимаю. По мне так миссис Буш, но вряд ли она сама себя захочет сжечь. Хотя, конечно, если б захотела, я бы помог.
– Их что,только двое? Не связанных?
– приободрился Хиггинс. – Так давайте сейчас зайдем и скрутим их.
– Не получится. У миссис Буш и ее сообщника револьверы, а незамеченными мы туда не зайдем. Во всяком случае, без подготовки.
– Я пойду, - сказал Джеймс, понимая, что вот оно – то, из-за чего он вернулся.
– Постараюсь добежать до одного из них. А вы уже следом, пока они мной будут заниматься.
Стрикленд посмотрел на Джеймса с сочувствием, как на больного,и молча отодвинул его в сторону.
ГЛ?ВА 21 – Долг хранителя
Сознание возвращалось медленно. Во рту было сухо и хотелось пить.
Кэтрин медленно открыла глаза. Попыталась пошевелиться. Ноги и руки затекли от веревок.
Мисс Сент-Мор не понимала, где она, но сквозь мелькающие перед глазами круги разглядела довольно большой зал с высоким потолком. Пахло здесь тленом и смертью. Но на храм непохоже. Значит… Хайенгейт. Ну конечно! Этот запах ни с чем не спутаешь.
Спина касалась чего-то мягкого и теплого. С трудом Кэтрин повернула голову и поняла, что сидит, облокотившись на мисс Буш, а ещё чуть дальше обнаружилась связанная Лидди. С другой стороны лежала без чувств незнакoмая леди.
Обстановка не внушала оптимизма – в центре помещения находилась массивная мраморная плита. У дальней стены был свален хворост, словно кто-то хотел в скоpом времени разжечь костер.
Мысли медленно прояснялись, но состояние оставалось преотвратным. Кэтрин покрутила руки, пытаясь развязаться. Не получилось. Узлы были затянуты на совесть.
Сделав несколько глубокиx вдохов, мисс Сент-Мор успокоилась и начала размышлять, как спастись. Страшно ей не было. Скорее интересно – таких приключений с ней ещё не случалось.