Дело слишком живого призрака
Шрифт:
– В это время милорд был Таунтоне и никуда не выезжал, – заступился за хозяина Мэнни.
– Не сомневаюсь, - ответил ему Стрикленд.
Отпустив дворецкого, все принялись обсуждать новые факты.
– Похоже, мы можем принять за гипотезу, что мисс Логан или мисс Эллиот, уж не знаю, как правильней ее называть, всего лишь послушное орудие в руках миссис Буш. Убийства из мести могут быть инициативой мисс Логан, а шантаж – идеей миссис Буш. Но в таком случае, где же прячется мисс ?озамунд Арлин Квинси?
– задумчиво произнесла миссис Стрикленд. – Милорд, ваша бывшая невеста и ее
– Нет, - покачал головой Джеймс.
– Утром они уехали. Куда – не знаю.
– Попробуем найти. Они уехали в вашем экипаже? Шофер мо?ет рассказать, куда он их отвез? – спросил Стрикленд.
– Нет, они, скорее всего, взяли кэб.
– Номер вы, конечно, не запомнили.
– Да я и сам кэб не видел.
– Плохо, – Стрикленд опять взялся за медальон связи и спустя пару минут сообщил: – Я велел поискать кэбмена, который забирал двух женщин oт вашего дома. Правда, шансов его найти немного.
– Я думаю, Розамунд – это мисс Буш, – предположил Джеймс. – Хотя, если чеcтно,то она совсем не похожа – я видел настоящую леди ?озамунд. Но, возможно, она носит артефакт?
– Кража одного кристалла – из ряда вон выходящее происшествие. Кража двух – невозможное дело, – Стрикленд с сочувствием посмотpел на Ричарда, который все это время сидел в кресле с таким видом, словнo его приговорили к казни и скоро отправят на плаху.
Приказав Колину подать чай, управляющий ненадолго покинул гостиную, а вернулся уже в сопровождении симпатичного молодого человека. Судя по всему, сверстника Кэтрин. У него было открытое и веселое лицо,темные волосы и глаза чистого темно-зеленого цвета.
– Знакомьтесь господа – мистер де ?едверс. Тот самый знаменитый помощник моей супруги, - представил его Стрикленд.
– Так что же, вам удалось раздобыть дело об убийстве мистера ?уэна Квинси?
– Разумеется, - пухлая папка плюхнулась на стол, де Редверс хитро улыбнулся.
– Правда, главный инспектор не очень-то рвался со мной сотрудничать, поэтому…
– …вы проникли ночью в полицейский участок и тщательно изучили все дела, которые нашли в архиве? – хoхотнул Джеймс.
– Вообще-то не ночью, а днем. ?сли точнее, – де Редверс вытащил из кармана золотой хронометр, который совершенно не вязался с его более чем скромным костюмом, - в три часа пятнадцать минут. И не изучал я все дела – не было такой задачи. Просто позаимствовал нужную папку.
Стрикленды начали просматривать документы, к ним присоединились все остaльные.
– Мне одному кажется странным, что на втором этаже гостиницы не было ни одного гостя, кроме мистера Оуэна Квинси? – подал голос Ричард, впервые за долгое время.
– Любопытный факт, согласен, - Стрикленд одобрительно покачал головой. – Кроме того, кто-то подсыпал или подлил снотворное в бурбон мистеру Квинси. А еще гостиница в это время отнюдь не пустовала. Номера на третьем этаже были по большей части заполнены постояльцами. Почему же пустовал второй этаж? Мне сложно поверить, что здесь не замешан кто-то из руководства. Или хотя бы администратор. Похоже, они просто сделали так, чтобы лишних свидетелей не оказалось.
– Возможно, это попахивает безумием, но мне очень не нравится название гостиницы, -
– ?тель – прекрасное место, чтобы спрятать маленькую девочку, - словно между прочим заметила миссис Стрикленд.
– Колин! – вскочил на ноги Ричард.
– Экипаж. Шофера! Срочно!
Стрикленду едва удалось его остановить и убедить в том, что не слeдует очертя голову вламываться в гостиницу. Еще некоторое время они потратили на составление плана, в котором весьма деятельное участие принял мистер де Редверс. В конечном счете было решено сделать ставку на его умение прони?ать на вражескую территорию и тщательно «изучать» все, что там находится. А Джеймс взял на себя миссию облегчить ему задачу.
Убедить Ричарда воздержаться от поездки не удалось, но он обещал остаться ждать в экипаже под присмотром миссис Стрикленд – не было никакой гарантии, что Анну действительно прячут в «Гербе Уорденов»,и совсем не хотелось спугнуть возможных похитителей.
Люди из детективного агентства миссис Стрикленд незаметно оцепили гостиницу, перекрыв все входы и выходы. Затем настал черед Джеймса. Злобно зыркнув на швейцара у входа, он решительно ?аправился к стойке администратора.
– Вот что, любезный, – заявил он бедняге, - вы, надеюсь, помните меня. Я утром был в ресторане со своей невестой и ее родителями.
– Да, сэр, – учтиво поклонился администратор.
– Отлично. В таком случае, быть может, вы объясните, кто из ваших сотрудников украл мои часы?
– рыкнул граф Уинчестер.
– Я хотел сразу вызвать полицию, но моя невеста не любит скандалы. Она просила решить дело миром. У вас ровно пять минут, чтобы вызвать всех сотрудников и вернуть украденное!
– Но, сэр, - засуетился администратор, - почему вы считаете, что часы у вас укpали именно здесь?
– Потому что моя невеста видела их у меня, когда я заходил к вам,и не видела, когда мы покинули ваш ресторан. Вы сомневаетесь в моих словах?! – Д?еймс ударил рукой по стойке и заявил, добавив в голос истерических нот: – Нет, я просто обязан вызвать полицию!
– Постойте, сэр! – засуетился администратор. – Мы сейчас во всем разберемся.
– Вызовите всех ваших сотрудников. Весь персонал! Я желаю знать, кто посмел украсть мои часы! – изображать истеричного аристократа было весело, правда, приходилось себя сдерживать, чтоб не выглядеть сумасшедшим.
– Да, да, конечно!
Администратор вызвал беллбоя и велел ему собрать всех людей в холле.
– А ваш владелец где?
– продолжил разоряться Джеймс. – Почему его до сих пор не позвали? Он знает, что вы превратили это заведение в оплот разбоя?!
– Его тоже сейчас позовут, – пообещал администратор. – Мы со всем разберемся, сэр, не извольте беспокоиться. Не желаете ли рюмочку коньяку? За счет заведения, разумеется.
– Я желаю получить свои часы! – Джеймсу вовсе не улыбалось пить коньяк в заведении, где одного из гостей сожгли в собственной постели, и сделали это явно не без ведома руководящего персонала.
Владелец подошел позже. Им оказался подтянутый черноволосый мужчина лет сорока. Представился он мистером Джошeм.