Демонология Сангомара. Небожители Севера
Шрифт:
– Ну, мы не попразднуем, но и они не будут отмечать. Ха-ха, считай, что ничего не пропустим. – расхохотался Мойрон и встряхнул плащ, с которого полились ручьи.
– Ты как обычно… – рассмеялись окружающие Мойрона всадники.
Леонардо, чуть натянув поводья своего гнедого жеребца, сравнялся с Йевой. Сблизившись с ее кобылой так, что продетые в стремена сапоги близнецов потерлись друг о друга, сын графа спросил.
– Я рад, что ты поехала с нами, сестра.
Таки-таки, сидя на его руке, повернул голову боком и посмотрел
– Рады, рады, – прокричал ворон.
– Да, спасибо отцу. Я хотя бы увижу Йефасу, о которой столько рассказывал Гиффард. – улыбнулась девушка и закуталась поплотнее в плащ.
Лео залихватски улыбнулся, умудряясь и не обнажать клыки, и демонстрировать белоснежный ряд передних зубов.
– Смотри, вон там, справа. – указал сестре пальцем Леонардо и снял с плеча красивый резкой лук. – Наконец-то опробую свой заказ, три недели назад забрал в городе у Мартилонна, ну ты его знаешь. Он сделал лук из составных частей, как это делают мастера глеофяне: тут черный тис, рог и сухожилия. Вот, гляди…
Поправив свои рыжеватые вьющиеся волосы длиной до уха, Леонардо достал из колчана из-за спины стрелу и вложил в тетиву. Чуть прищурившись единственным глазом, он выждал, глубоко вздохнул и на выдохе спустил стрелу. Прозвенела тетива и с победным вскриком Лео направил жеребца в сторону от тропы. Он спрыгнул со своего огромного коня, украшенного зеленой попоной, и поднял из гнилой травы жирного зайца, проткнутого стрелой.
– Смотри, какой жирок нагулял за лето и осень, а.... – вернулся с трофеем сын графа.
Воины Солрага с уважением переглянулись меж собой и поздравили наследника фон де Тастемара с метким выстрелом.
– Замечательный выстрел, – подъехал к Леонардо сэр Рэй. – Вы мастерски владеете луком, уважаемый Леонардо.
– Спасибо, сэр Рэй, – ослепительно улыбнулся сначала ему, а потом своей сестре Лео. Где-то сзади, в конце отряда, выглядывала Эметта, пытаясь увидеть, что происходит с ее любовником. – Мы же с Вами родом с Филонеллона, а самые меткие лучники, по легендам, обитают именно там.
– Ну, это правда, соглашусь с Вами, – хитро улыбнулся сэр Рэй и, кинув быстрый взгляд на Йеву, уже чуть тише добавил. – Также, как и правдивы легенды про то, что самые прекрасные девушки в мире, с глазами цвета изумруда, и словно рожденными из пламени волосами, тоже родом из Филонеллона.
Йева раскраснелась и отвернулась, покусывая нижнюю губу. Комплименты Сэра Рэя были хоть и просты, но всегда находили отклик в сердце девушки.
– Как тебе выстрел, моя любимая сестра? – обратился к девушке Леонардо, закидывая зайца в мешок.
– Замечательный, Лео. Впрочем, как всегда, – развела руками Йева и легкая улыбка тронула ее губы. – То, что ты рожден на коне и с луком в зубах – это уже всем известно.
Леонардо довольно улыбнулся, посмотрел на Йеву с хитрым оскалом, потом на мгновение повернулся, и затем снова обратился к сестре.
– Быть может ты права… Все мы рождены для чего-то и с чем-то. Кто-то с мечом, кто-то с луком, а кто-то – с удочкой, – расхохотался Лео и поправил повязку на глазу. – Кстати, как Вам уха, сэр Рэй?
– Если не вдаваться в гастрономические нюансы, то было вкусно, – сдержанно улыбнулся Рэй, понимая, что сын графа специально задевает Уильяма. – Вчера был хороший улов.
– Ну, конечно, как иначе. Рожденный с удочкой в руках никогда не оставит голодным отряд. – снова посмотрел в сторону Уильяма Леонардо, желая увидеть хоть что-нибудь на его лице.
Но молодой Старейшина ехал с совершенно невозмутимым лицом, разглядывая что-то в стороне. Казалось, что он вообще ничего не слышал и не знал, что говорят о нем. Хотя зоркий наблюдатель, например, как граф Филипп, который внимательно посмотрел через плечо на Уилла, мог бы заметить некоторые выдающие тревогу признаки. Вцепившись побелевшими костяшками в поводья, молодой Старейшина сглотнул слюну, пытаясь не обращать внимания на поддевки. Он уже сталкивался с таким в детстве, но, понимая зачем это нужно было деревенским пацанам, он не мог взять в толк, почему это делает сын графа. Чем же не угодил Уильям графскому наследнику?
– Уважаемый Лео, вообще-то рыбу ловил я. – заметил сэр Рэй.
Лео сначала непонимающе уставился на сэра Рэя, а чуть позже к нему пришло осознание, что то, что казалось сыну графа остроумным пару мгновений назад, в свете новой информации выглядело глупо. Важно кивнув, графский сын чуть ускорил коня и проехал Йеву и сэра Рэя, почти поравнявшись с отцом. Рыцарь же, в свою очередь, наоборот притормозил коня, чтобы вернуться к своим воинам. Он встретился взглядом с Уильямом и сочувственно приподнял брови.
Почему Леонардо питал такую нелюбовь к молодому фон де Аверину, который оказался обычным рыбаком, Сэр Рэй не мог понять. Хотя допускал, что, вполне возможно, слух о том, что Уильям – незаконнорожденный сын графа, был правдой. Другого объяснения тому, что граф собрал полуэскадрон отборных воинов, чтобы спасти парня из рук солдат Райгара, рыцарь не видел. Но, вспоминая совет, который сам же дал своему оруженосцу, Сэр Рэй заставил себя не думать о том, что творится в семье его господина, и просто стал смотреть по сторонам.
Всадники перекусили в пути отсыревшими ячменными лепешками, от которых ломились сумы, и каждый впал в думы. Унылый пейзаж осенних равнин, с редкими невысокими деревьями, относительно крупными из-за разлива речушками, коих хватало в этом крае, и жухлая трава – все это внушало апатию и скуку. Дождь пока прекратился, но все же мрачное небо, еще затянутое серыми облаками, добавляло уныния всему окружающему. Время от времени Леонардо, хвастаясь своей меткостью и зорким глазом, отстреливал какого-нибудь жирного зайца. Один раз ему даже повезло и он смог поразить стрелой неосторожную косулю с расстояния более ста пятидесяти васо. Удивленные Солры, крикнув “ура” будущему сытному супу, разделали быстренько косулю ножом и передали мясо слугам.