Дочь капитана Блада
Шрифт:
– Наверное, им теперь всё равно, - отозвался де Фонтейн.
– Испанцы их грабили ничуть не меньше Моргана. Да и бояться нас им нечего. Что у них теперь возьмёшь? Разве что маиса гнилого...
– Тем лучше, - рассмеялся было Сильвер, но тут же отпрянул. Рядом с ним, едва не задев его плечо, просвистела стрела.
– Берегись, Стю!
– рванувшись вперёд, де Фонтейн попытался прикрыть Сильвера, но тут же глухо застонал, схватившись за руку.
– Канальи!
–
Через несколько мгновений не менее двух десятков стрел просвистели в воздухе.
– Осторожней, Анри!
– выкрикнул Сильвер.
– Из леса стреляют! Индейцы!
Они двигались в узком ущелье, с двух сторон которого громоздились поросшие лесом склоны. Дорога сузилась настолько, что по ней мог с трудом пройти нагруженный осёл. На склонах то и дело появлялись полуобнажённые фигуры. Смуглые тела украшала пёстрая раскраска. Но едва пираты устремлялись в лес, индейцы бесследно исчезали.
– A la savanna, a la savanna, Cornudos perros ingleses! (мы разделаемся с вами в саванне, английские собаки) - раздался чей-то насмешливый голос почти рядом с Сильвером. Тот бросился следом, но обидчика и след простыл.
– Быстро бегают, индейские собаки!
– выругался Крисперс.
Де Фонтейн усмехнулся:
– Хорошо ещё, что через заросли стреляют - стрелы теряют скорость. Иначе всех бы перебили.
– Не стоит больше рисковать собой, Валуа, - мрачно заметил Сильвер.
– Я сам могу себя защитить.
– Да ладно тебе, Стю, - примирительно отозвался француз.
– Интересно, как там наш арьергард? Сид ещё не умер от страха?
Сильвер замолчал, но вскоре вновь раздался его торжествующий голос:
– Впереди долина! Большая, заросшая травой. Там пасётся скот!
Обрадованные пираты устремились вперёд. Но едва они успели утолить голод, как начался дождь. Нескончаемые потоки устремлялись с неба, а под ногами хлюпала липкая грязь. Над саванной сгущались сумерки, а впереди виднелись нечёткие очертания деревянных строений.
– Деревня!
– выкрикнул Крисперс, но вскоре воодушевление сменилось разочарованием. Большинство домов представляло собой лишь обгоревшие скелеты, а вокруг виднелась выжженная земля. Лишь несколько домов уцелело среди всеобщего разрушения.
– Остановимся здесь, - распорядился Сильвер.
– скоро подойдёт арьергард. Надо сложить в хижины оружие и выставить посты.
Направившийся на поиски пищи де Фонтейн вскоре вернулся с пустыми руками.
– Ничего нет. Весь скот угнали.
– Хорошо ещё, что пообедать успели, - рассмеялся капитан.
– Там хороший дом, Стю, - де Фонтейн указал на видневшееся поблизости строение.
– Иди, поспи.
– Лучше там оружие сложим, - отозвался Сильвер.
– а я останусь на улице. Всё равно не спится.
– Послушай, Стю..., - де Фонтейн неожиданно замолчал.
– На самом деле я не Стюарт, Анри. Беревик мой кузен, но я... Просто из рода Черчиллей.
– Все считают тебя...
– Знаю. Пусть считают... Просто...
– Слышишь, там арьергард наш двигается. Скоро подойдёт Нэд. Хорошо, что у тебя есть такой друг.
– Он знает меня с детства, Валуа.
– Но если тебе надо, можешь положиться на меня. Я не предам тебя, Стю.
– Ты веришь в сны, Анри?
– Нет. А ты?
– Я тоже не верю, но вот уже которую ночь вижу один и тот же сон. Скелет в дорогом камзоле. Зовёт меня к себе...
– Брось, Стю, - де Фонтейн протянул было руку, чтобы обнять Сильвера за плечи, но тут же опустил её.
– Ты же храбрец. Разве не так?
– Да, но... Я не боюсь ничего в этой жизни, но это...
– Знаешь, Стю, - де Фонтейн на мгновение замолчал.
– Встретиться бы нам с тобой потом... В другой, мирной жизни. Во Франции или в Англии. Хотя... Ну да ладно... К чему эти разговоры... Пойду я лучше. Слышишь выстрелы? Это люди Нэда. Удачи тебе, приятель! Может, ещё выспишься.
Вскоре появился Вольверстон, и капитан тотчас же погрузился в сон. Де Фонтейн же до утра бродил по лагерю под проливным дождём, размышляя о чём-то и бормоча что-то себе под нос.
Утро началось с дурных новостей. Пленники бесследно исчезли. Вольверстон и Сильвер в сопровождении часовых обошли весь лагерь, но испанцы будто сквозь землю провалились.
– Следы ищите, - горячился Сильвер, но вокруг была лишь утоптанная трава.
– Будто на крыльях улетели, - пробормотал де Фонтейн, подняв глаза к небу, и тут же воскликнул:
– Гляди, капитан! Обрывок рубашки на ветке!
Подоспевшие пираты внимательно осмотрели траву. На земле виднелось нечто,
похожее на след копыта.
– Верхом они, что ли ускакали?
– недоумевал Крисперс.
– Но откуда здесь лошади?
Сильвер помрачнел
– За нами следили, - тихо произнёс он.
– всё время. А это значит, сокровища могут уплыть от нас, как когда-то от Моргана...
– Не переживай, Стю, - ободрил его де Фонтейн.
– Моргану вполне хватило выкупа от богатых горожан.
– Нет, Анри, - возразил ему капитан.
– надо их задержать их. Крис, взгляни сверху. Они не должны были уйти далеко.