Фиктивный отбор для лорда-чернокнижника
Шрифт:
– Вот ты и попалась, девчоночка, — просипел в ухо голос Ларса, обдавая смрадным дыханием.
Глава 14. Вопиющее происшествие
Так вот о чем хотела меня предупредить птичка! Вовсе не о болоте, внезапно возникшем на пути.
Здоровенный дровосек куда-то меня тащил, явно с плохими намерениями. И эта территория была непросматриваемая. Толле и Ральф наверняка уже где-то далеко, строят мелкие и безобидные пакости оставшимся участницам или сопровождают
– Жалеешь теперь, что так грубо со мной в таверне-то обращалась? — хохотнул Ларс. — Кружкой в лоб мне приложила. Теперь-то за все ответишь, извинишься передо мной по полной!
Я пыталась освободиться, но негодяй держал слишком крепко.
От противного запаха и отчаяния из глаз потекли слезы.
– Сейчас вот выберем с тобой кустики погуще, и повеселимся, — кажется у него и слюни текли от предвкушения этого “веселья”, — попомнишь, как серьезным людям по котелку кружкой-то. Поласковей с клиентами будешь. И хозяин твой спасибо скажет. А то совсем прислуга от рук отбилась.
Пыхтя, он подтащил меня к здоровому дереву, развернул к себе лицом, прислонил к смолистому стволу. В спину между лопаток уперся сучок.
– Ну, что, будешь посговорчивей? — спросил он вкрадчиво. Его физиономия была красней переспелого помидора. Да и пахло от нее куда неприятнее, чем от томата. Он успел приложиться к своему любимому зелью, и судя по густоте аромата, неоднократно и обильно.
Я кивнула, убедительно, насколько смогла.
– И я так думаю, деваться-то тебе некуда. Да и кочевряжиться смысла никакого. Я на тебе может даже женюсь потом. Если мне всё понравится. Так что ты уж постарайся мне понравиться… Поняла?
Я еще раз кивнула. Кажется, Ларсу не только телесных утех желалось, но и поговорить.
Наконец, он отнял от моего лица ладонь. Пользуясь возможностью, я тут же заорала. Громко, как могла. Потому что понимала, другого шанса не будет.
– Ах ты, обманщица!
Ларс со злостью хлестнул меня по лицу.
Его правая рука зажимала мой рот, левой он придавливал меня к дереву, как прессом. Захват у него был такой, словно он на медведях тренировался.
Я пыталась пнуть Ларса, но он стоял так, что моя нога не смогла нанести ему существенного ущерба, а мое сопротивление лишь раззадоривало мерзавца.
Продолжая сопеть, он попытался повалить меня на траву. Я изо всех сил сопротивлялась.
За борьбой Ларс не заметил, что к нам пришел кто-то третий.
Чья-то рука похлопала его по плечу. Дровосек обернулся и тут же получил смачный удар в физиономию. От неожиданности взвыл, падая на колени и держась за нос.
– Хорошо, что я тебя услышала.
Орхидея Пивик с мрачным видом потирала ушибленную кисть руки.
Но Ларс уже вскочил на ноги с диким ревом. Даже вдвоем у нас не было против него шансов. Эх, мне бы ту пивную кружку из таверны!
– Бежим! — закричала я, потянув Орхидею
Но куда убежишь по кустам и высокой траве?
И тут… топот, конское ржание. Глубокий баритон произносит слова четко и так гневно, что кажется сейчас деревья разбегутся или попрячутся от этого тона:
– Что здесь происходит? Убери свои поганые руки от этих благородных мизи!
Лорд Таммер подъехал к эпицентру нашей драмы, одаривая Ларса пылающим взором. Я уже и забыла, что с самого утра злилась на Филберта из-за всего этого дурацкого испытания. Сейчас он казался мне прекрасным духом возмездия.
– Я…это… мезир лорд… — маленькие Ларса лихорадочно забегали, было видно, как он придумывает себе оправдания.
– Этот нелюдь напал на Луиру, — холодно сказала Орхидея, — и я вовремя поспела, потому что услышала ее крик.
– А меня привела сюда эта вот особа, — неожиданно усмехнулся лорд, указывая на желтую птаху, которая преспокойно сидела на голове его коня.
– Коли вы все выяснили, я пойду тогда, — засобирался Ларс.
– Стоять! — в голосе Филберта зазвучала сталь. — Тебя доставят в окружную тюрьму.
– Да хвост гракхана вам вокруг шеи! — выругался дровосек. — Не стоит того девка из таверны!
И вальяжной походкой он направился к выходу на тропу.
Филберт Таммер вытянул вперед правую руку. Своим глубоким, красивым голосом нараспев произнес заклинание на неизвестном мне языке.
Фиолетовая волна сшибла Ларса с ног. Сначала он рухнул на колени. Потом его скрутило, завертело и повалило на землю. Дровосек беспомощно вращал глазами, не в силах пошевелиться.
– Ральф! — зычно крикнул лорд. — Где ты ходишь, когда нужен?
Затрещали кусты, против воли пропуская здоровяка - помощника.
– Вот вы где все? — удивился он. — А я лошадок ваших, девушки, нашел. Стоят там, беседуют одни. А вы тут.
– Ральф, забери это ничтожество и вызови жандармов, — Филберт Таммер кивнул на лежащего Ларса.
– Сей момент, — Ральф сгреб в охапку обездвиженного дровосека, — тяжелый, зараза. Вы его своей магией еще бы полегче чутка сделали.
Мы все направились обратно на тропу. Конь лорда продирался за нами.
– Скажите, Луира, какого гракхана вас понесло по бездорожью? Разве вы забыли, что следует идти лишь по вешкам? — учтиво, но неприветливо спросил лорд.
– Прямо у меня на пути было болото. Чтобы обойти его, пришлось свернуть. И крюк я сделала довольно большой, поскольку там были шиповник да крапива стеной.
– Что-то путаете вы, мизи Лу, — подал голос Ральф, — нет там никакого болота, мы эти трассы с Толле проверяем постоянно. И три дня назад тут были. Не могла трясина так быстро образоваться.
Мы вышли к оставленным лошадям, затем вернулись на участок, где мне пришлось идти в обход. Ральф прав, никакого болота там больше не было.