Французский шелк (Том 2)
Шрифт:
Внезапно выражение лица Клэр стало каким-то холодным и отрешенным.
– До самого дня своей смерти - до того дня, как я убила его, - Джек, наверное, смеялся над ней и восхищался своей ловкостью. Если, конечно, вообще помнил ее. Кто знает, сколько еще молодых женщин оставил он с незаконнорожденными детьми на руках за долгие годы своих странствий.
Кассиди отставил чашку с чаем и облокотился о стол.
– Откуда вы обо всем этом узнали, Клэр?
– Из маминых дневников. В них подробно описано все - начиная с того субботнего
– Выходит, она знала, кто был ваш отец? Клэр кивнула.
– Но только она и знала, больше никто. Когда маме стало ясно, что ее обманули, она рассказала родителям о своей беременности.
– А они не предпринимали попыток разыскать и задержать Джека Коллинза?
– Нет. Она ведь не назвала имени своего возлюбленного, но дала понять родителям, что это кто-то из их среды. Единственным человеком, кто знал правду, была тетя Лорель. Мама доверила ей свою тайну. И когда спустя годы Джек Коллинз объявился уже в качестве телеевангелиста Джексона Уайлда - имя он изменил, явно чтобы скрыть многие свои прегрешения, - тогда-то тетя Лорель и начала вести хронику его восхождения к славе.
Он и с матерью Джоша обошелся не лучше, чем с моей мамой. Семья ее была протестантской веры и гораздо богаче, чем Лораны. Коллинз разглядел свой шанс и не упустил его. В своих записях тетя Лорель высказывала подозрения, что именно благодаря деньгам этой семьи он и пробился на радио и телевидение.
– Так вы с Джошем, выходит...
– Да, он мой сводный брат, - мягко улыбнулась Клэр.
– Так вот почему вы тогда встретились с ним.
– Я хотела посмотреть - такой же он, как наш отец, или он все-таки человек честный. Да, он слаб, но даже после столь короткого знакомства могу сказать, что он достоин уважения.
– Не думаю. Он спал с женой отца.
Она не приняла этого упрека и встала на сторону брата.
– Джош тоже был своего рода жертвой Джексона Уайлда, который унижал его, угнетал морально. И связь с Ариэль была своеобразной местью отцу.
– А вашей местью стало убийство.
– Я оказала всем неоценимую услугу, Кассиди. Ариаль притворяется безутешной вдовой, но на самом деле она получила после его смерти то, что хотела, - славу, которая раньше доставалась лишь ему одному. Джош избавился от своего мучителя и тирана.
– Не преувеличиваете ли вы? Уайлд, по-моему, вовсе не держал сына в ежовых рукавицах.
– Он давил на него морально. Джош мечтал быть концертирующим пианистом. У его отца были совсем иные планы. Он хотел иметь своего аккомпаниатора, который был бы привязан исключительно к его шоу. И избрал для этого самый хитрый путь - стал глумиться над амбициями Джоша, принижать его талант, пока не довел юношу до крайней степени неуверенности в себе. И в итоге он стал
– Вам все это Джош рассказал?
– Нет, он рассказал мне лишь то, что он собирается возобновить свои занятия музыкой, - ведь Ариэль увалила его.
– А как ваша мама?
– Что вы имеете в виду?
– Ей никогда не приходило в голову, что Джексон Уайлд - не кто иной, как Джек Коллинз?
– Нет. И слава богу. За эти тридцать лет он, вероятно, очень изменился внешне. Кроме того, вы же знаете, память у нее очень пострадала, так что если даже догадка и промелькнула когда-нибудь, то не задержалась в голове.
Кассиди нахмурился.
– Клэр, я настоятельно рекомендую вам не рассказывать больше ничего в отсутствие адвоката.
– Я отказываюсь от своего права на защиту, Кассиди. Я сделала публичное признание, и целая толпа была тому свидетелем. Отрицать свои же слова я не намерена. Я расскажу вам все, что вы захотите. Хотя, - добавила она, - вы уже почти обо всем догадались сами.
– Что вы имеете в виду?
– Вы догадались, как я проникла в номер Джексона Уайлда. Помните, когда мы бродили по Французскому кварталу, восстанавливая мой маршрут в ночь убийства?
– Вы хотите напомнить мне о пустой трате времени?
– Нет, я действительно бродила в ту ночь. Уже после убийства. И вот когда я вернулась с прогулки домой, тогда-то и обнаружила, что мама исчезла.
– По странному совпадению она тоже отправилась в ту ночь в отель "Фэрмон".
– Да.
– Вы собирались рассказать мне, как проникли в номер Уайлда. Андре помог?
– Нет. Ни в косм случае.
– Она решительно покачала головой.
– Он совершенно невиновен. В этом вы можете не сомневаться. Никто не знал о моих намерениях.
– А Ясмин?
– Даже она не знала. Это было сугубо мое, личное. Я бы никогда не стала компрометировать друзей - Боже упаси А хладнокровно убить человека - это запросто.
– Вы хотите именно это от меня услышать?
Кассиди вскочил со стула; чашки на столе жалобно зазвенели.
– Какого черта вы себе воображаете?
– закричал он - Да ничего я не хочу от вас услышать. И если в вас осталась хоть капля здравого смысла, вы возьмете адвоката, который заставит вас быть осмотрительной.
Кассиди был без пиджака - он снял его, как только они вошли в дом; серые помочи обтягивали его спину, рукава рубашки были закатаны до локтей. Узел галстука он ослабил, Клэр смотрела на его подвижные пальцы и думала о том, что больше никогда не ощутит их прикосновения к себе. Воспоминания отозвались болью, и она разлилась по всему телу. Чтобы не мучить себя, Клэр попыталась сосредоточиться на разговоре, представив перед собой противника.
– Когда мы сидели в кафе "Дю Монд", - сказала она, - вы правильно догадались, что убийца уже был в номере Уайлда, когда тот возвратился после ужина.