Глава семьи Пембертон
Шрифт:
Так что мы, более нигде не задерживаясь, отправились в особняк. Бумаги сами себя не разберут, и мне было неловко всю эту нудную работу сваливать на подруг. А ещё ночью у меня снова предстоит встреча с Картером: надо подготовить пути отхода, ведь теперь, когда в доме полно людей, сделать это незаметно будет сложно.
— Алекс, к миссис Джоан какой-то подозрительный и неприятный тип приходил, — прошептала Санди, как только мы остались с ней наедине, — после этого она заперлась у себя в комнате и уже два часа из неё не выходит.
—
— Я пыталась выведать у миссис Джоан, кто это, но она сослалась на мигрень и ушла.
— Потому что глупа, как курица, — фыркнул дед, бесшумно вошедший в гостиную, — тайна её выеденного яйца не стоит.
— Ты расскажешь о ней?
— Нет, Бакстер Пембертон всегда держит своё слово, и однажды пообещав дочери, что сохраню её секрет, я выполню данное обязательство, — суровым голосом проговорил старик, устраиваясь в единственном кресле в этой комнате, требовательно добавив, — давай ту пачку, помогу вам, сами вы тут месяц будете копаться.
— Спасибо, — произнесла, вручив небольшую стопку бумаг, через секунду услышав разъярённое:
— Безмозглый баран! Он связался с этим ничтожеством! Алекс, надо расторгать договор с Бадди Вилсоном, он мошенник и подставил несколько уважаемых семей Окленда!
— Хорошо, — не стала спорить со стариком, уж он-то наверняка лучше знает всех дельцов портового города. Предчувствуя, что работа в компании мистера Бакстера будет тем ещё испытанием, сделав глубокий вдох, мысленно пожелала себе терпения и углубилась в изучение документов.
Только спустя три часа дед покинул гостиную, но надо отдать ему должное, едкие комментарии не помешали ему проверить три полных коробки. Правда, большая часть бумаг оказалась неоплаченными счетами, и это меня, признаться, удручало.
— Уф… у меня не было деда, неужели они все такие? — пробормотала Кейт, присоединившаяся к нам два часа назад и успевшая в полной мере насладиться его компанией, слушая увлекательные рассказы о личностях, чьи имена и фамилии были указаны на документах.
— Нет, точно нет, — поспешила успокоить подругу, опрокидываясь назад, прямо на голый пол, с облегчением и скрипом вытягивая свою многострадальную спину, и с ласковым смешком добавила, — такие, как он, редкость.
Глава 22
— И что ты делаешь? — не выдержала Санди, сгорая от любопытства, больше часа молчаливо наблюдая за тем, как я мелко крошила брусок мыла и теперь топила его на водяной бане.
— Новый обещанный продукт, — ответила, не забывая помешивать розовую субстанцию, добавив в неё немного воды, — можно ещё залить в его формочки зверят для детей или в цветочек для дам, но мне лень возиться, да и времени мало.
— А это чего будет? — не унималась Санди, Кейт же была занята тем, что отмывала бутылочку с дозатором, которую я добыла у Скотта, и тоже внимательно прислушивалась, с недоумением поглядывая на меня.
— Жидкое мыло, удобно использовать: выдавил немного и мойся… Кейт, у тебя же было масло розы? Принеси, пожалуйста, капельку добавлю, как будет готово.
— Хорошо.
— Так, вроде неплохо, и вид не такой уж и страшный, — сама себя похвалила, совершенно не разбираясь в том, что сейчас делала, действуя по наитию, — Санди, подай, пожалуйста, подставку.
Только к одиннадцати вечера я закончила колдовать над мылом. Дождалась, пока жидкость остынет, мысленно ликуя, что она вновь не превратилась в брусок, а скорее напоминала суфле. Добавила розового масла, ещё раз тщательно перемешала и перелила его в бутылочку.
Подруги к этому времени уже разбрелись по своим комнатам, и даже Джери устал следить за мной и полчаса назад поднялся на второй этаж, оставляя меня на кухне в одиночестве. Тишина и сумрак в доме действовали на меня умиротворяюще, и я вот уже как полчаса отважно боролась со сном.
— Ещё одна такая ночь, и я не выдержу, засну прямо на ходу, — ворчала я, убирая устроенный мной бардак на кухне, с тоской поглядывая на часы, которые, будто издеваясь, не спешили двигать стрелки…
Встреча с Картером была назначена в полночь, и я, чтобы не заснуть, решила выйти в сад. С океана тянуло свежей прохладой, в воздухе упоительно пахло сладкими цветами и солёной водой, а ночные птицы и цикады, соревнуясь между собой в громкости, заглушали шум волн.
Было немного страшно сидеть на старенькой лавке под орешником после вчерашнего ночного гостя, но меня успокаивала находящаяся всего в шаге от меня дверь в дом. А ещё больше всего страшило то, что через пятнадцать минут мне всё равно придётся пересечь весь сад, чтобы встретиться с сыщиком.
— Алекс?! Ты что здесь делаешь? — удивлённый голос тётушки прозвучал над моей головой слишком громко, от неожиданности я рывком подскочила и ещё крепче стиснула рукоять ножа.
— А вы? Почему не спите? — вопросом на вопрос выпалила, только сейчас заметив, что на миссис Джоан надето нарядное выходное платье, — свидание?
— Нет! — слишком поспешно ответила женщина, глядя куда угодно, но только не на меня, — мне не спалось. В последнее время в доме нет покоя, и я вышла освежиться.
— И мне не спалось, — произнесла, пряча за спину кухонный нож, — вот только я не стала для этого надевать свой лучший наряд. Признавайтесь, миссис Джоан, у вас здесь, в саду, назначено свидание с тайным поклонником?
— Вот ещё, — фыркнула женщина слишком наигранно, чтобы было похоже на правду, и гордо вздёрнув подбородок к чёрному небу, сердито буркнула, — приятных снов, Александра.