Чтение онлайн

на главную

Жанры

Глава семьи Пембертон
Шрифт:

— До свидания, мистер Райн, — попрощалась я, проследовав за дедом, за мной вышел из кабинета Джери, бросив напоследок в сторону Флаглера подозрительный, цепкий взгляд.

— До скорой встречи, мисс Алекс, — донёсся до нас задумчивый голос Райна, когда мы уже покидали приёмную комнату…

— Ты чего меня вдруг замуж выдать решил? — накинулась на деда, едва мы разместились в кэбе и покатили по мощённой камнем дороге.

— Расчувствовался по-стариковски, — виновато улыбнулся мистер Бакстер, но уже через секунду, переводя разговор на другую тему, воскликнул, — пятнадцать процентов от прибыли! Ловко ты его! А патент когда успела получить? Ты же ночью мыло изготовила.

— Сейчас поедем, — усмехнулась, мысленно порадовавшись, что озаботилась в своё время и узнала о сроках получения важного документа.

— Кхе… — поперхнулся мистер Баксетер, Джери, покачав головой, промолчал, я же продолжила:

— Не признаваться же Райну, что его ещё нет, иначе он мигом оформит на себя.

— Верно, он из семейки разбойников, — фыркнул дед, тотчас хлопнув себя по коленям, и грозно сдвинув брови, заявил, — не подходит он тебе!

Глава 24

Вернувшись домой, я кратко рассказала Кейт, Санди и замершей у подножия лестницы миссис Джоан, как прошла встреча с дядюшками, предоставив поведать подробности об олухах нетерпеливому деду. Поднялась на второй этаж, заперлась в своей комнате и, достав коробку с документами, приступила к изучению дела мистера Олсона.

За три с небольшим года таких дел у меня накопилось немало. Сначала я просила сыщика собирать сведения только о крупных бизнесменах, постепенно спускаясь к менее состоятельным, но влиятельным дельцам. Мне не нужны были подробности их личной жизни, хотя у некоторых магнатов Картер указал на семейные тайны и пагубные пристрастия, которые, возможно, мне могли бы пригодиться. Меня же больше интересовали их производства, вложения, покупки акций, заключённые сделки и сотрудничество с партнёрами.

Прежде, чем перехватить договор у Спенсера, я хотела убедиться, стоит ли связываться с Олсоном или это будет чревато опасными последствиями. Но судя по внушительной пачке бумаг, где дотошный Картер по датам расписал проворачиваемые сделки бизнесмена, Олсон выглядел уж очень правильным, что невозможно, имея такое состояние…

— Дед, а имя мистера Олсона Адамса тебе знакомо? — как бы между прочим поинтересовалась за совместным ужином, на котором мы стали собираться всей нашей разношёрстной компанией, и даже тётушка перестала прятаться в своих покоях и присоединилась к нам.

— Прохиндей, вор и лжец, но ему всегда всё сходило с рук! — выругался мистер Бакстер, — он выходец из Окленда, успел всех здесь обмануть, и моего хорошего знакомого в том числе. Вместе они одно дельце обстряпывали, которое едва не разорило Максвела. Тот потом три года расплачивался с кредиторами, деньги у которых взял Олсон.

— А что за дельце?

— Да шкуры коровьи они подрядились отвезти в Ньюаленд и сбыть там подороже. Собрали со всех скотоводов, денег заняли, чтобы охрану нанять. В день отъезда на Максвела напали пьяные погонщики, руку сломали, он и не поехал. А Олсон вернулся спустя неделю без шкур и денег, сообщив всем в Окленде, что якобы за долги моего знакомца у него всё отобрали… тварь лживая.

— Хм… ясно, — ответила ещё раз убедившись, что к своей интуиции надо прислушиваться, — спасибо.

— А тебе он зачем? Откуда о нём узнала? Олсон давно перебрался в город покрупнее, чтобы там свои махинации проворачивать, — тотчас набросился на меня дед, подозрительно прищурив глаза, — неужто вернулся?

— Да, он сейчас в Окленде, — не стала отнекиваться: скрыть такую информацию невозможно, да и незачем, — он железом занимается, а мне как раз для дела скоро потребуется, вот и спрашиваю у тебя, стоит ли с ним связываться или нет.

— Нет! — тотчас выпалил Джери, ответив вместо деда, и неловко улыбнувшись, пояснил, — он тебя подставит, сама же мистера Бакстера слышала.

— Я подумаю, — не стала спорить с другом, который не изменял себе, по привычке ворча как старик и контролируя, чтобы я, Кейт и Санди не попали в беду…

Остаток дня мы традиционно завершили в гостиной, разбирая бумаги, но в этот раз я не стала засиживаться допоздна и уже в одиннадцать вечера поднялась к себе, наскоро умывшись, завалилась в кровать, и едва моя голова коснулась подушки, отрубилась.

Утром я, Кейт и Джери отправились в офисное здание и были приятно удивлены, что Флойда и его секретарши там не было, зато в приёмной выстроилась очередь из арендаторов. Пришлось снова корректировать планы и заниматься перезаключением договоров, выслушивать накопившиеся претензии по обслуживанию здания и обещать, что мы непременно вскоре всё устраним.

Следующий день мы провели в сети аптек, договаривались с немногочисленными поставщиками, выплачивали накопившуюся задолженность по заработной плате сотрудникам. Объявили о смене руководства, назначив потрясённого от такого скоро роста в карьере Скотта на должность руководителя всей сети аптекарских магазинов, настоятельно ему рекомендовав найти себе хорошего бухгалтера в помощь.

А потом начались дни сурка… офис, аптеки, банк, дом, и так по кругу. Незаметно за заботами и бесконечными проблемами пролетел месяц. Мы работали словно проклятые, возвращаясь домой к ужину, который в Окленде обычно в восемь вечера, и после обессиленно падали на кровать, чтобы утром снова разгребать завалы.

Даже дед стал на меня ворчать и заботливо пенять мне, что я слишком много на себя и Кейт взвалила. Но я хотела разобраться с запущенными больше трёх лет назад делами отца до приезда мистера Джорджа и мистера Чарлза, поэтому так спешила разобраться со всеми вопросами и настроить работу…

— Ты со всеми поставщиками рассчиталась? Согласились продолжить работу с семьёй Пембертон?

— Сегодня перечислила последнему, и на моих счетах снова пусто, — хмыкнула, нарезая на мелкие ломтики отлично прожаренное мясо. Наша третья по счёту кухарка, которой удалось удовлетворить требования вредного старика, прекрасно готовила, а на кухне у неё был идеальный порядок. Две служанки, которых привела с собой миссис Потс, тоже удостоились благосклонного кивка мистера Бакстера и наконец освободили меня, Кейт и Санди от еженедельных уборок особняка. А нанятый неделю назад парнишка на места слесаря, каменщика и садовника, отремонтировал двери в пустых комнатах и второй день занимается покосившимся забором.

Популярные книги

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Сам себе властелин

Горбов Александр Михайлович
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.00
рейтинг книги
Сам себе властелин

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Шестое правило дворянина

Герда Александр
6. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шестое правило дворянина

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи