Чтение онлайн

на главную

Жанры

Глава семьи Пембертон
Шрифт:

— Алекс! Все наши аптеки закрыли! — в гостиную влетела взмыленная Кейт, за ней сердитая Санди и единственный, кто был спокоен, Джери, — нашли яд!

— Это аптека, там хватает ядовитых веществ, которые входят в рецептуру нескольких лекарств, — с недоумением проговорила, бросив вопросительный взгляд на деда.

— В последней поставке обнаружили, вот предписание — закрыть до выяснения, — подала мне бумагу Санди.

— А ещё… Алекс, мы заехали в офисы, и Хезер передала тебе это.

— Хм… на месте здания, расположенного на углу улиц Нью-Танс и Оствен, будет построено новое здание мэрии. Требуют до конца этого года освободить помещения, — вслух прочла я, признаться, даже не предполагая такого удара по семейному бизнесу, который дядюшки и братья так стремятся вернуть в своё пользование.

Глава 27

— Вот стервецы! Совсем ополоумели! — рыкнул дед, удивительно шустро для своих лет вскакивая с дивана, — решили окончательно семейный бизнес погубить! Джери! Не стой! Вези меня к Флойду, сейчас я ему…

— Мистер Бакстер! — чуть завысила тон голоса и обратилась к деду официально, чтобы он меня услышал, мои скромные «Дед» возмущённым мужчиной остались незамеченными.

— Правильно! Вместе поедем! — тут же подхватил старик, ринувшись к двери грозным цербером.

— Нет, никто никуда не поедет, — произнесла я. Дед, не ожидая услышать от меня таких слов, тотчас прекратил метаться по гостиной и с удивлением на меня посмотрел. Джери и девочки тоже с недоумением переглянулись, а я продолжила, — ведь они этого и ждут… мою незамедлительную реакцию.

— Допустим, — вполголоса протянул старик, неспешно проходя к дивану и осторожно опускаясь на его край.

— Наверняка у них есть план, но я более чем уверена, что дядюшкам ума не хватило бы провернуть такое. А значит, у их «благодетеля» есть свой интерес, но я не хочу и не буду играть по их правилам. Кейт, аптекам запретили продажу? Работу мы можем продолжить?

— Да, — растерянно ответила девушка, не понимая, к чему я клоню.

— Отлично, пусть сотрудники продолжают работу. А тем, кому приспичило — проверяют, ну или делают вид, что проверяют. Сейчас нет смысла суетиться, предъявят доказательства — будем разбираться.

— Так-то верно, пока закрыли до выяснения…

— Ну вот, а что касается офисного здания, документы на землю у меня есть. Земля в собственности, и просто так они меня выгнать не имеют права. Здесь пишут, что освободить необходимо до конца года, времени достаточно. Бегать по инстанциям на потеху дядюшкам не собираюсь… я уеду в Вирданию по делам.

— Что?! — одновременно воскликнули Кейт, Санди и Джери, изумлённо на меня уставившись.

— Да, у меня там дельце прибыльное намечается, а вы знать не знаете, куда я уехала и вернусь ли вообще. Утром проснулись — ни меня, ни моих вещей нет. Как минимум у меня будет два месяца до предъявления мне иска, если, конечно, им будет что предъявлять.

— Хм… хороший план, — хмыкнул дед, предвкушающе улыбнувшись, — а я деткам поплачусь, заодно и послушаю, что говорят, глядишь, узнаю, кто их «благодетель». А ты, Джери, с другом своим следи, чтобы заявлений на Алекс не подали.

— Хорошо… какое ещё дело в Вирдании? — проговорил Джери, пристально на меня посмотрев.

— Не могу пока сказать, потому как не уверена, что у меня получится.

— Ты отправишься одна?

— Посмотрим, возможно, у меня будет компания, — не стала я вдаваться в детали, но мыслями уже составляла план дальнейших действий.

Джери, уже зная, что если я не спешу делиться подробностями, то выпытывать у меня бесполезно, устроился в соседнем кресле и приступил к рассказу о трёх проверяющих в аптеке. Девчонки к его повествованию добавляли красок и эмоций, в итоге подтвердив мои предположения, что всё это разыграно, чтобы вывести меня из себя. Вот только зачем и кому это нужно, пока всё ещё оставалось для меня секретом.

— Дед… вернусь в Амевер, обнародую документы, — едва слышно проговорила, стоило друзьям покинуть гостиную, а нам остаться наедине за закрытой дверью, — я долго терпела их выходки, но они перешли все границы. Прости, дед, но Флойду, Хью, Брюсу и Эндрю придётся ответить перед судом за все их махинации, которые привели к гибели людей.

— Делай, что должна, — тихо ответил старик, грустно улыбнувшись, — я долго их покрывал, но семья Пембертон для них пустое… Мужчина должен отвечать за свои слова, а не вести себя словно ребенок, у которого отобрали не ему принадлежащую игрушку.

— Спасибо, я надеялась, что ты меня поймёшь.

— Они стали опасны и уже не понимают, что творят, — проговорил дед, по-отечески похлопав меня по руке.

— Вы тут без меня справитесь? — как бы я ни крепилась и ни была уверена, что стоит мне на время исчезнуть, как здесь тут же всё затихнет, но страх за деда и друзей меня беспокоил.

— Ты вернулась в Окленд спустя три года, когда большинство тебя считали погибшей. Навела здесь шороху, перевернула всё с ног на голову и снова исчезла, — заговорил старик, к концу фразы с трудом сдерживая смех, — да я не веселился так лет двадцать… не волнуйся за нас, не мы ему нужны.

— И не я, а то что у нас с тобой есть, — задумчиво проговорила, вопросительно взглянув на деда, — нет предположений что? Убить всю семью… для этого нужна очень веская причина.

— Я много думал об этом, детка, бумаги проверил, даже, грешным делом, подумал, земля в себе хранит недра богатые, но ошибался…

— Вот и я не понимаю, что ему понадобилось и кто он вообще такой.

— Твоё исчезновение не останется без внимания, начнут спрашивать о тебе. И рано или поздно все ниточки приведут к одному заинтересованному лицу. Надо только немного подождать, а терпения у тебя много, вся в меня, — ласково улыбнулся дед и преувеличенно бодрым голосом заявил, — какие планы на сегодня?

— Узнать, когда отплывает корабль в Вирданию. Купить билет…

— Это пусть Джери сделает, а лучше я к себе съезжу и внука Юджина попрошу всё разузнать и купить, — прервал меня мистер Бакстер, — нечего следы оставлять гаду! А ты чемодан собирай, помнится, у тебя завтра встреча.

— Да, надо предупредить Джорджа и Чарлза, чтобы не проболтались, но с этим просто. Один намёк на то, что и эту сделку нам могут перебить, узнай о ней кто посторонний, и мужчины будут молчать.

— Никто не хочет терять прибыль, — глубокомысленно заявил дед, и мы покинули гостиную.

Популярные книги

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия

Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Сапегин Александр Павлович
Дороги сказок
Фантастика:
фэнтези
9.52
рейтинг книги
Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Лорд Системы 3

Токсик Саша
3. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 3

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Луч света в темном царстве

Вяч Павел
2. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
6.00
рейтинг книги
Луч света в темном царстве

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Последняя Арена 3

Греков Сергей
3. Последняя Арена
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
5.20
рейтинг книги
Последняя Арена 3

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Смертник из рода Валевских. Книга 4

Маханенко Василий Михайлович
4. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
6.00
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 4