Госпожа леса
Шрифт:
Она остановилась напротив Элинэи и всмотрелась в ее лицо.
— Я повторю то, что уже сказала ранее — я заплачу вам. Щедро заплачу.
— Дело не в деньгах.
— Тогда в чем же?
— Вы поступили крайне безрассудно! О чем вы только думали?
Элвира вздрогнула и отшатнулась от нее, как от чего-то страшного. Мотнула головой и спрятала лицо в дрожащих ладонях. Все копившееся в ней за последнее время напряжение наконец прорвалось наружу, и она не сумела совладать со своими чувствами.
— Я же сказала, что
На этот раз Элинэя взглянула на нее с сочувствием, протянула руку и осторожно коснулась ее плеча.
— Леди Элвира, чтобы это не было, я обещала сохранить эту тайну, вы помните?
— Вам все равно не понять, — судорожно произнесла женщина, — вы так молоды и привлекательны. На вашу красоту найдется немало охотников.
И тут уже не выдержала Элинэя. Горько усмехнулась, отошла к окну, взглянула в ночное небо за окном и произнесла тихим голосом:
— Вы и правда думаете, что до моей красоты есть кому-то дело? Охотников, как вы выразились, не так и много. Может кто-то и любуется моей красотой, но подойти боится.
Леди Элвира притихла и убрала от лица руки, разглядывая ведунью.
— Меня ни разу не звали замуж, — неожиданно призналась Элинэя, — и, думаю, что никогда не позовут.
— Как?
— Ведуний боятся. Может не так, как ведьм, но боятся, уж поверьте. Никто в здравом уме не захочет связываться с девушкой, наделенной чарами. Все парни в моей деревни смотрят на меня как на сестру и не иначе.
Она опустила глаза. Никогда и ни с кем она не делилась этим.
— У меня не будет мужа и собственной семьи. Такова участь ведуньи.
Она наконец подняла на леди Элвиру глаза. В них были только сожаление и горечь.
— Да, на таких как я порой заглядываются храбрецы… в основном лорды и воины… те не боятся нас и нашей магии, но они и никогда не зовут замуж. Только предлагают редкие встречи,— поделилась она, вспоминая предложение лорда Агнера Кэрдана.
Леди Креван слушала ее не перебивая.
— Знаете, что еще роднит ведуний? Ни одна из нас никогда не знала своего отца. Вот вы росли и знали обоих родителей, а я своего отца никогда не видела. Я даже не знаю его имени. Кем он был и как моя мать познакомилась с ним.
Элинэя отвернулась и глубоко вдохнула. К глазам стали подступать не прошенные слезы. Ей было обидно. Она обещала себе, что не будет думать об этом и говорить кому-то, но не сдержала обещания.
— Вы ошибаетесь, Элинэя, — первой нарушила затянувшуюся тишину Элвира, — мне повезло не больше вашего. Да, я росла в отчем доме и знала обоих родителей, но я никогда не была их гордостью. Оран — да, а вот я — нет. Мои отец и мать боялись, что никогда не найдут достойного мужа. После их смерти мой брат сосватал меня Лорни. Представляете? Еще и обещал заплатить этому старику!
Леди Элвира говорила и говорила, а голос ее дрожал, и на глазах проступали слезы обиды и разочарования.
—
Элинэя поняла, что говорила она о своем муже.
— А он и не глядел в мою сторону, совсем не замечал, — от следующих воспоминаний ее аж перекосило, — если бы вы только знали, что я испытывала, когда он приводил в наш дом очередную девицу. Это было невыносимо! Я плакала по ночам и представляла себя на месте этих девиц.
Она покачала головой.
— А потом услышала от Лорни историю о том, как одна ведьма помогла заморской принцессе изменить облик.
Элинэя очень удивилась, услыхав имя архивариуса.
— Я долго думала над этим и все представляла возможно ли измениться и мне. И знаете, оказалось, что да! Я встретила прошлой весной странствующего перекупщика, он обменивал в Велебе товар. Я не знаю, как он прознал о моей беде, но предложил помочь, пообещал за небольшую услугу действенное средство.
Элинэя обратилась в слух.
— И я согласилась. Всего-то нужно было выкрасть из дома моего брата две старых книжки. Я долго не решалась, когда узнала, о каких книгах идет речь. А потом, когда узнала, кто возьмется за мою проблему, и вовсе запаниковала…
— Но вы согласились?
— Согласилась. Но с условием. Сначала я принесу одну книгу и мне дадут зелье преображения, а уж после того, как я выйду замуж за Десмона, я отдам и вторую книгу.
— Вы отдали книги тому перекупщику?
— Нет, обе книги я отвозила на Гиблую поляну. Меня сопровождал немой слуга, и как вы понимаете, он никому и ничего не расскажет. В первый раз тот перекупщик отдал мне зелье и отвар у какой-то старой лачуги, но самих ведьм я не видела.
— Вы и не могли их видеть, — произнесла Элинэя, вспоминая то, что рассказывал о своих сестрах Мирим Мальгер. Ведьмы не могли являться, потому что были мертвы. Но их сила, магия и дух, которыми пропитался весь лес, все еще жили: — А вы не помните, как выглядел тот перекупщик? Как его звали? Вы встречали его после?
— Нет.
Элинэя обескураженно выдохнула.
— Ну так что, вы согласны помочь мне? — с надеждой спросила Элвира.
Разве у нее был выбор?
— Я помогу вам.
Глава XIII
Про обереги и защитные заклинания
Утром, как и обещала, Элинэя отправилась в библиотеку. Рен не смог пойти с ней и вместо себя отправил Вэнда.
— Это лишнее, я и сама найду дорогу, — заверила ведунья, ей было неловко оттого, что ее должен был сопровождать один из его телохранителей.