Госпожа леса
Шрифт:
Элинэя на время позабыла о тревогах и переживаниях и будто сама окунулась в тот мир, который с такой любовью описывал Лорни.
— А мне казалось, вы родом из Велебы.
— Что вы, Элинэя, — махнул рукой Лорни, — я родился далеко отсюда. На юге, где шумит море и поют чайки.
— Как же вы оказались здесь?
Лорни загадочно улыбнулся.
— Меня позвала Велеба.
— Позвала вас? — брови Элинэи приподнялись от удивления.
— Звучит невероятно, правда? — усмехнулся он, покачал головой каким-то своим мыслям и снова поправил сползшие окуляры. — Знаете, как на самом
Элинэя озадаченно уставилась вперед. Она пока не улавливала связи в его словах.
Лорни склонил к ней голову и доверительно произнес:
— Моя мать была ведуньей. Она жила в заброшенном доме на окраине города и каждое утро выходила к морю, собирала его дары.
Потрясенная его признанием Элинэя едва не лишилась дара речи. Она так посмотрела на Лорни, что казалось перед ней стоит не живой человек, а призрак.
— Вы?! — только и смогла вымолвить она.
— Да, я сын ведуньи, — сказал он и устремил вперед полные грусти и сожаления глаза.
Элинэя судорожно стала что-то прикидывать в голове, но мысли путались, никак не желая складываться в единую цепочку.
— Но господин Лорни… — она запнулась, пытаясь подобрать правильные слова, обижать архивариуса, который доверил ей свой секрет, совсем не хотелось. — Вы ведь очень уважаемый и богатый…
Лорни по-доброму рассмеялся и невольно привлек внимание шедших впереди Гарта и Элы.
— Мое состояние и положение в обществе — заслуга долгого упорного труда, — признался Лорни, — я много лет проработал на здешнего архивариуса, прилежно учился, помогал ему в библиотеке. Поначалу только таскал за стариком книги и бумагу с чернилами. А вот право обучаться у него заслужил уже много позже. Тогда я был бедным подмастерье, который снимал темный угол в худшем заведении на окраине. Но старик разглядел во мне желание учиться и упорство. Он согласился взять меня к себе на работу.
Лорни усмехнулся и покачал головой, будто и сам не мог поверить в то, что когда-то именно таковой и была его жизнь. Сейчас-то он был уважаемым господином, пользовался доверием высокородных лордов и богатых горожан, жил в собственном доме и сколотил приличное состояние.
Элинэя украдкой разглядывала своего собеседника. Сколько же тайн хранил в себе старый архивариус?
— Господин Лорни, вы сказали, что Велеба позвала вас.
— Ах, вы об этом, — вздохнул он, — что ж, скажу вам, что причина крылась в моей матери. Она много рассказывала об Ивелле и других ведуньях. Я хотел понять, в чем их сила и чем она отличается от ведьминых чар. Но больше, конечно же, хотел разузнать о первой ведунье. Откуда она появилась, в чем черпала силы. В детстве я был одержим историями о ней.
Он вновь улыбнулся далеким детским воспоминаниям.
— Моя мать разожгла во мне неподдельный исследовательский интерес. Я хотел добраться до истины. Быть тем, кто сумеет открыть миру правду об Ивелле и, разумеется, тех событиях, что происходили в Велебе, когда Эрвальд Храбрый уничтожил праматерь нечисти и освободил людей от кровожадного зла.
Элинэя кивнула ему, она понимала, о чем он говорит.
— Но, увы, мне удалось немногое, — неохотно признался Лорни, — я посвятил свою жизнь изучению прошлого, а в итоге
— Не отчаивайтесь, — поддержала его Элинэя, — у вас еще все впереди. Вдруг вы совсем скоро сделаете главное открытие своей жизни?
Лорни благодарно улыбнулся ей.
— Спасибо вам, Элинэя.
До турнирного поля они добрались вскоре после этого разговора. За время пути ни один из них так и не проронил ни слова. Каждый пребывал в своих раздумьях. Лорни, казалось, погрузился в детские воспоминания. На его морщинистом белом лице то и дело сменялись радость и грусть, сожаление и печаль. А Элинэя же думала о превратностях судьбы и тайнах, которые скрывали повстречавшиеся ей люди.
Турнирное поле располагалось за городом, вблизи границ подступающего леса. С этой стороны города крепостная стена была полностью разрушена. Только кое-где торчали из земли оставшиеся серые валуны, некогда составлявшие крепкую кладку.
— По легенде, именно в этой стороне и произошло решающее сражение между людьми и нечистью, — вдруг заговорил Лорни.
Элинэя с интересом стала прислушиваться к словам архивариуса.
— Эрвальд Храбрый собрал большое войско. В нем были и северяне, и жители Приозерья, и даже люди с юга. Многие лорды тогда встали под знамена Эрвальда и дали отпор праматери нечисти.
— Легенду о Катаре я слышала еще в детстве, — сказала Элинэя, — мама рассказывала мне, что первая ведьма была настолько могущественной, что ее нельзя было убить ни водой, ни огнем, ни металлом.
— Все так, — подтвердил Лорни.
— Но тогда, как Эрвальд Храбрый сумел уничтожить Катару? — задалась справедливым вопросом Элинэя. — Скажите, господин Лорни, разве вы не задумывались над этим?
— Конечно, задумывался, — сразу же ответил он, — но ответов, как понимаете, не нашел. О тех событиях вообще мало, что известно.
Он замолчал, обдумывая что-то, а потом неожиданно предложил:
— А знаете, что, Элинэя? Мне кажется, вместе мы могли бы разузнать правду, как считаете?
— Вы, и правда, думаете, что я смогу помочь вам?
— Почему бы и нет! Кто еще может узнать о временах, когда жила Ивелла, как не ведунья, подобная ей?
Безусловно, Элинэе польстило такое сравнение, но она сомневалась. Разве способна столь юная ведунья, как она, помочь такому умудренному старцу, как Лорни? Все же архивариус посвятил всю свою жизнь изучению прошлого. Он долгое время собирал факты, перечитывал сотни книг и рукописей, а она только и знала известную всем легенду.
— Ну же, Элинэя, соглашайтесь.
Она взглянула на старика, взирающего с надеждой.
— Хорошо, господин Лорни, я помогу вам.
— Вот и прекрасно! — не скрывая облегчения и радости в голосе, воскликнул архивариус. — Тогда, если вы не против, приступим к изучению прошлого, как можно скорее, вернемся в библиотеку и…
— Господин Лорни, — поспешила она остановить воодушевленного старика, — боюсь, сегодня у меня не получится прийти в библиотеку. После прогулки я должна вернуться вместе с друзьями в дом господина Брама.