Госпожа леса
Шрифт:
Брови Элвиры в изумлении приподнялись.
— Вы умеете читать?
Она спросила об этом таким тоном, что можно было подумать, ей сказали, что коровы научились летать.
Элинэя кивнула.
— Меня учили в детстве.
Леди Креван с подозрением оглядела Элинэю и о чем-то задумалась. Она хотела еще что-то добавить, но ее прервали доносившиеся из гостиной голоса. Собравшиеся там не особо заботились о сохранности разговора, и до слуха Элвиры и Элинэи донеслись обрывки фраз:
—… эти книги часть нашего общего наследия… Как, по-вашему,
Эти слова заставили леди Элвиру вздрогнуть. Она отшатнулась от приоткрытой двери, как от проклятого предмета, и поспешила уйти. Ее поведение привело Элинэю в замешательство. С чего вдруг леди Креван сбегать от чужого разговора? Да еще и в собственном доме? Она проводила хозяйку задумчивым взглядом, а после и сама отправилась в отведенную ей комнату.
Правда о тома когда спустилась, вновь невольно стала свидетельницей очередного неприятного разговора. На этот раз спорили и выясняли отношения родные брат и сестра, и словно в насмешку они закрылись в той же гостиной. Леди Элвира едва не срывалась на визг, так неприятно и громко звучал ее голос. Всегда сдержанная, холодная и надменная, сейчас она походила на доведенную до истерики женщину, не способную совладать с эмоциями.
— Я прошу тебя, уезжай, — повысив голос, настойчиво повторил Оран Брам.
Совсем недавно он не был таким уверенным и непреклонным. Сейчас же в его тоне отчетливо угадывались раздражение, недовольство и тревога. Спустившуюся Элинэю этот разговор застал врасплох. Она быстро поняла, что говорят Оран Брам и леди Элвира.
— Я не уеду!
— Ты должна! У тебя нет другого выхода!
В голосе Брама послышались нотки отчаяния. Он упорно пытался переубедить сестру, но та никак не поддавалась на его уговоры.
— Так придумай что-нибудь, — фыркнула леди Элвира.
Элинэя отчетливо представила себе, как в тот миг выглядела эта женщина, недовольная тем, что ее прогоняет из родного дома старший брат.
— Что ты предлагаешь придумать? — не выдержал Оран Брам. — И дальше кормить их ложью? Ну так вот, я больше не могу! Они мне больше не доверяют, ты это понимаешь?
Леди Элвира не ответила брату. Наступило тягостное молчание, и только спустя долгую паузу, она произнесла срывающимся голосом:
— Как я могу уехать, Оран?
Ее голос дрожал, и по всей видимости, из-за подступающих слез, и Элинэе внезапно стало жаль ее. Такой открытой и ранимой она еще не видела леди Элвиру.
— Ты предлагаешь мне оставить мужа, когда я обещала присутствовать на его поединках и поддержать его?
Оран Брам ничего не ответил сестре.
— Пойми, мой внезапный отъезд будет выглядеть подозрительно… — она запнулась, подбирая слова, — Как бегство.
— Если ты не уедешь сейчас, то, боюсь, бежать уже будет поздно, — упрямо повторил свое Оран Брам.
И дальше оставаться под дверью и подслушивать их разговор было нельзя, и Элинэя направилась к выходу, и как раз вовремя. На пороге она столкнулась с вернувшимися с ристалища
— Как прошла тренировка? — спросила она, внимательно оглядывая мужчин.
Ренальд устало улыбнулся, но вместо него ответил Вэнд.
— Скажу одно, — с гордостью произнес северянин, — в этом году у Рена неплохие шансы.
— Ты не видел, как он пропустил от меня последний удар, — самодовольно хмыкнул Дан.
Элинэя перевела вопросительный взгляд на молодого лорда, но тот не стал отвечать другу. Выглядел он так, будто весь день разгружал телеги с товаром.
— А, вы уже вернулись! — послышался за ее спиной голос вышедшего к ним Орана Брама.
Элинэя обернулась и увидела, как встречающий их хозяин пытается придать благодушное выражение своему лицу. За ним мелькнула фигура его сестры. Леди Элвира кивнула собравшимся в холле, произнесла слова приветствия и быстро скрылась на лестнице. Сердце девушки сжалось при виде нее. Как бы она ни старалась казаться безмятежной после спора с братом, но у нее это плохо выходило. Покрасневшие глаза и бледное как маска лицо выдавали ее тревоги и страх. Чего же так испугалась леди Элвира?
Глава XII
Договор, который заключила Элвира Креван
Ужин в доме Орана Брама прошел без происшествий и незваных гостей. В основном говорил радушный хозяин, который всячески старался казаться безмятежным. Он расспрашивал Рена о тренировках, у Элинэи интересовался прогулкой по городу. Одним словом, играл роль приветливого гостеприимного хозяина, которому небезразлично мнение его гостей. И ни намека на прошедший совсем недавно в его доме неприятный разговор и спор с сестрой.
— Надеюсь, вам понравился город, — выразил он надежду, когда расспрашивал Элинэю.
— Очень понравился, — заверила его ведунья, — Велеба красивый город.
Оран Брам, довольный ее ответом, расплылся в улыбке:
— А что вам запомнилось больше, Элинэя?
Ведунья задумалась. Турнирное поле, городская площадь и украшенные к предстоящему торжеству улицы впечатляли. Но для нее самой запоминающейся все же оказалась библиотека. И хоть господин Лорни не показывал ей древних хранилищ и всех залов с книгами, это не отменяло того факта, что самым притягательным местом в городе для нее была библиотека и городской архив.
— Пожалуй, библиотека, — после недолгих раздумий ответила она.
Седые брови Орана Брама приподнялись в изумлении. Он выглядел почти так же, как и его сестра, когда узнала о том, что Элинэя обучена грамоте.
Сидевшая до этого тихо леди Элвира не удержалась и хмыкнула. И впервые за этот вечер произнесла хоть что-то.
— Вижу, ты удивлен не меньше моего, Оран, — сказала она, переводя взгляд с брата на ведунью, — с чего бы нашей гостье интересоваться библиотекой? — она недобро прищурилась. — Но, оказывается, Элинэя обучена грамоте.