Избранные стихотворения и проза
Шрифт:
Европа
72-й и 73-й годы Этих Штатов
Вдруг из ветхой и сонной норы, из берлоги рабов, Она молнией прянула, и сама на себя удивляется, Ногами она топчет золу и лохмотья, а руками сжимает глотки королей. О, надежда и вера! О, страдальческая смерть патриотов-изгнанников! О, сколько несчастных сердец! Вернитесь сегодня на родину и начните новую жизнь! А вы, получавшие деньги за то, что чернили Народ, — вы, подлые лгуны, берегитесь! За все ваши похоти, убийства и судороги, За низкий придворный грабёж, за выжимание последних грошей у доверчивых тружеников, За то, что лгали, присягая, королевские уста и, нарушая обещанья, хохотали. Народ, полупивший власть, не обижал никого и не мстил никому, и знатных голов не рубил; Народу была отвратительна свирепость царей. Но эта нежная милость взрастила горькую гибель, и запуганные короли идут назад, Идут величаво, и у каждого пышная свита: палач, сборщик податей, поп, Тюремщик, законник, придворный, солдат и шпион. Но сзади всех, смотри, какой-то призрак, Идёт и крадется, неясный, словно ночь, весь с головою укутанный в бесконечную ткань с ярко-красными складками. Не видно ни глаз, ни лица, Но из этих одежд, из этих алых одежд, протянулась рука, Её единственный изогнутый палец высоко над головою указует куда-то, Он высунулся, как головка змеи. А в свежих могилах лежат окровавленные трупы юношей, И верёвка виселицы сильно натянута, и носятся пули князей, и власть имущие твари смеются, Но всё это приносит плоды, и плоды эти добрые. Эти трупы юношей, Эти мученики, висящие на перекладинах виселиц, эти сердца, пронзённые серым свинцом, Они холодны и неподвижны, но они где-то живут в другом месте, и их живучесть невозможно убить. Они живут, о короли, в других, таких же юных, Они в уцелевших собратьях живут, готовых снова восстать против вас, Они были очищены смертью, умудрены, возвеличены ею. Над каждым, кто убит за свободу, из каждой могилы вырастает семя свободы, а из этого семени новое, Далеко разнесут его ветры для новых посевов, его вскормят дожди и снега. Кого бы ни убили тираны, его душа не улетает никуда, Но невидимо парит над землёю, шепчет, предупреждает, советует. Свобода! пусть другие не верят в тебя, но я верю в тебя до конца! Что? этот дом заколочен? хозяин куда-то исчез? Ничего, приготовьтесь для встречи, ждите его неустанно, Он скоро вернётся, вот уже идут его вестники. 18
Дата («72-й и 73-й годы Этих Штатов») означает 1848–1849 гг., когда в Италии, Австрии, Франции и Германии произошли революции, которые вскоре потерпели крушение.
Мы — мальчишки
Одного я пою
Не закрывайте ваших дверей
Тебе (Первый встречный)
Пионеры! о, пионеры!
В мыслях моих проходя
(После чтения Гегеля)
В мыслях моих проходя по Вселенной, я видел, как малое, что зовётся Добром, упорно спешит к бессмертью, А большое, что зовётся Злом, спешит раствориться, исчезнуть и сделаться мёртвым.Для тебя, Демократия
Когда я, как Адам
В тоске и в раздумьи
Я вижу: голый красавец-гигант
Камерадо, это — не книга
19
Камерадо — по-испански — товарищ.
Скво
Отрывок из поэмы «Спящие»
Вот что рассказала мне мать, сидя как-то со мной за обедом, О той поре, когда она была подростком и жила в старом родительском доме. К старому дому в одно раннее утро пришла краснокожая скво, На спине у неё была вязанка того камыша, из которого плетутся для стульев сиденья, Её волосы, обильные, прямые, блестящие, жёсткие, чёрные, окружали сё лицо, наполовину скрывая его, Её поступь была эластичной и лёгкой, а голос звучал изящно. Моя мать с удивлением и радостью глядела на эту незнакомую женщину, Глядела на прелестную свежесть лица, на полные, гибкие руки и ноги, Чем дальше глядела моя мать на неё, тем сильнее влюблялась в неё, Никогда до той поры не видала она такой изумительной красоты и чистоты, Она усадила её на скамью к очагу, она стала готовить ей пищу, Работы она ей не дала, но она дала ей память и любовь, Скво пробыла у неё весь полдень и ушла от неё незадолго до вечера. О, моей матери так не хотелось, чтобы она уходила, Всю неделю она думала о ней, она ждала её долгие месяцы, Много лет она вспоминала её и в летнюю и в зимнюю пору, Но краснокожая скво не вернулась, и больше её в тех местах не видали.20
Скво — индейская женщина.
Популярные книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Рота Его Величества
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Седьмая жена короля
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Шериф
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Волк 4: Лихие 90-е
4. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Аномальный наследник. Пенталогия
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
6.70
рейтинг книги
Все зависит от нас
2. Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.24
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ретроградный меркурий
4. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 3
3. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 2
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56