Чтение онлайн

на главную

Жанры

Как ограбить швейцарский банк
Шрифт:

В Провансе он поддерживал форму с помощью садоводства и петанка. Но ночное вторжение в частный дом – совсем другой вид спорта. Он перебежал улицу, открыл дверцу автомобиля и сел рядом с Контини. Отдышался. Потом сказал:

– Поехали.

Контини завел мотор. Они тронулись. Чуть погодя Контини задал вопрос:

– А Виола?

– Она знает свою работу, – ответил Сальвиати. – У нее всё под контролем.

– Но разве вы не должны были выйти вместе?

– Более или менее. Сейчас Коллер заснет. Виола заберет веревку из кабинета, сотрет свои отпечатки повсюду в доме. Потом разбудит Коллера, который проснется осовевшим, и скажет ему: ты пьяный, я хочу домой. Он ее выпустит, и она вызовет такси.

– А если завтра он что-нибудь заметит?

– Что? Мы ничего не украли! В любом случае он не знает, как выйти на Виолу.

– Мм. – Контини ехал медленно, вытягивая шею, чтобы разглядеть дорогу под дождем. – Ты хорошо спрятал видеокамеру?

– Он ее не найдет. Кстати, если ты отыщешь подходящее место метрах в трехстах от дома, можем устроить проверку. Заодно я покажу, что ты должен будешь делать в ближайшие дни.

Контини вздохнул:

– Слушаюсь…

Пока Контини искал, где бы встать, Сальвиати включил мобильный. Через несколько секунд телефон издал звук. Сальвиати посмотрел на него с подозрением.

– Что это еще такое?

– Ты получил сообщение, – объяснил ему Контини. – Прочти…

23 Вернуться в азиатскую страну

…стало быть, я снова отправился в долину Бавона и два дня прочесывал все тропки вокруг Сонлерто. Думаю, в конце концов, я этот дом нашел. Но он был пуст. Наверно, они обнаружили, что Лина послала эсэмэску с просьбой о помощи, и поменяли укрытие.

И вот теперь у нас больше никаких зацепок. Дом вычистили так, что там словно никто и не жил уже много недель. Мы подобрались близко. Но, осмотрев жилище, как я говорил вам, я прекратил поиски.

Прав Жан: нам ничего не остается, кроме ограбления.

Сейчас сентябрь. Поэтому, по сведениям Жана, «Юнкер» сменил пароли Коллера, те, что он использует для доступа к информации о своих клиентах.

Недаром я пишу вам из Цюриха, где каждый день с утра до вечера занят наблюдением за личным кабинетом Коллера. Мини-видеокамера, спрятанная Жаном, работает. Мне удается видеть все, что он пишет на компьютере. Когда мы узнаем пароль, на сцену опять должна будет выйти Виола, устроив очередное представление, чтобы убрать видеокамеру из кабинета. Все это стоит кучу денег Форстеру. Он, кстати, звонил вчера Жану и сказал ему поторопиться. Но что мы можем сделать?

Анна и Филиппо Корти, друзья Жана, относятся к нашему делу как к необычной форме досуга, они не понимают, что всё всерьез. С Франческой мы об этом не говорим, но я знаю, что она обеспокоена. Я стараюсь не впасть в одержимость, не замыкаться на мысли об ограблении.

Я по своей воле согласился помогать Жану.

Странное сейчас у меня время. Только представьте, вчера мне даже приснился сон, никогда со мной такого не бывает! Там были нелепые образы, как в фильме, но персонажи мне не знакомы. Девушка из Западной Европы: она снова приезжает в какую-то азиатскую страну после многолетнего отсутствия. Вдруг вижу ее девочкой, в традиционной одежде, она смотрит на меня в упор и исполняет что-то вроде национального танца. Потом она опять превращается во взрослую девушку, но ей любопытно повидать места, где она жила когда-то вместе с отцом-дипломатом. Но кто эта девушка? И откуда я знал про отца-дипломата? И, главное, какая связь между этим глупым сном и моей жизнью?

Контини добавил еще пару строк к письму, потом поставил под ним свою подпись и написал адрес на конверте. Он сидел посреди комнаты, которую снял в доме по соседству с домом Коллера. Комната была пустая, вся обстановка состояла из складного стула и столика для пикника. На столике находились листы бумаги, ручки, пустая бутылка из-под пива и экран, где отображался письменный стол Коллера.

Контини встал. Было пять пополудни. Коллер должен был вскоре прийти домой, и значит, следовало начинать наблюдение.

Но прежде он хотел отправить письмо.

Уже много лет Контини писал эти письма, раз в месяц, а порой и чаще. Ни Франческа, ни его друзья не знали имени адресата. Если самого Контини спрашивали об этом напрямую, он уходил от ответа. В конце концов друзья стали называть эти послания «письмами в никуда».

Цюрих в те дни представал в вариациях серого на сером фоне, с серыми траекториями перемещения из одной части города в другую. Контини надел плащ, нахлобучил шляпу и вышел под дождь искать желтизну почтового ящика.

– Не делать этого никогда после десяти утра и до четырех пополудни.

– Не делать чего?

– Не пересаживать только что проросшее растение, – объяснил Сальвиати, снимая кепку, чтобы вытереть пот со лба.

– А почему? – спросила Франческа.

– Потому что так уж повелось.

– А-а.

– Не должно быть ветра, и лучше, если небо серое.

Франческа подняла глаза. Проходили большие тучи. В самом деле, небо было почти полностью закрыто облаками. После череды солнечных дней с севера подбирались дождевые потоки. Она посмотрела на Сальвиати, который пытался спасти, что возможно, в саду своего съемного дома на Монте-Ченери. – Однако место ты выбрал недурное, – сказала она ему. – Если не считать того, что мы вдалеке от цивилизованного мира, тут в общем-то можно было бы жить.

По краям сада, где было немного скального камня, Сальвиати разбил клумбу из пионов и колокольчиков. Стену дома он окаймил лавандой и теперь досаживал несколько цветков герани.

– Земля здесь неважная, – проворчал он, распутывая клубок корней.

– А почему?

– Слишком щелочная. Вон те гортензии были здесь еще до того, как я снял дом, и они слишком розовые.

– Понятно.

– И листья бледные, не хватает железа. Но, надеюсь, герань сможет выжить. Я внес довольно много материнского грунта…

– Материнского грунта?

– Да, видишь? – Сальвиати показал на открытый мешок, что лежал рядом. – Это грунт, который был в горшках с геранью. Когда цветки пересаживаешь, их надо обложить родной землей. Тогда растение не будет скучать.

Франческа улыбнулась:

– Ты меня морочишь.

– Нет, я серьезно.

Франческа сидела на облупленном железном стуле. Дом был современный, но все вокруг, от орешника до лужайки с густой травой, отдавало стариной, временем, которое не проходит никогда. Сальвиати добавил красок кустам, обрезал ветви орешника и поправил изгородь в глубине сада. Франческа задалась вопросом, как можно любить столь непохожие вещи, как ограбления и садоводство. Она задала этот вопрос и Сальвиати. Он сильно удивился.

– Я не люблю ограблений! Кто тебе сказал, что я их люблю?

– Ну, в общем, как бы это сказать, ты разве не вор?

– Больше нет. А к тому же садоводство не так уж отличается от прочих занятий. Нужны усердие, терпение, чувство риска.

– Чувство риска?

Сальвиати сделал рукой круговой жест:

– В этом саду без него не обойтись!

Франческа засмеялась, качая головой. Она начинала догадываться, почему Контини и Сальвиати так хорошо понимали друг друга. Она с удовольствием вдыхала свежий воздух, пока Сальвиати поливал растения. Со своей смуглой кожей и непокорными волосами Франческа могла бы быть любительницей природы. Но она чувствовала себя горожанкой: ей нравились встречи, нравилось шлифоваться о других людей – этого деревня предложить не может.

Контини слеплен из другого теста, подумала она. Да и Сальвиати. Спросила себя: как это у меня всегда выходит, что я сближаюсь с людьми, чьи вкусы напрочь не совпадают с моими? Но в сущности, не это ли настоящая возможность шлифоваться друг о друга?

Сальвиати принял душ, надел старые джинсы и флисовую фуфайку. Потом зажег огонь в камине.

– Уже сентябрь, становится прохладно.

Они выпили аперитив. Франческе было хорошо со старым вором. Он принадлежал к тем немногим людям, которым удавалось понять ее, когда она говорила о Контини. Люди считали ее сумасшедшей, но Франческа нашла в Контини опору, определенность, без которых она больше не могла обойтись. Хотя, естественно, он оставался чокнутым, молчаливым, ершистым, набитым маниями сыщиком.

– Что скажешь? – спросил Сальвиати. – Сходим куда-нибудь поесть?

– А у тебя тут разве нет кухни?

– Я не запасся продуктами.

– А, ну раз так, придется нам искать ресторан…

Дом был обставлен наобум. Мебель, скорее всего, поступила с благотворительных распродаж: диван со скрипучими пружинами, дряблые коричневые кресла, напоминающие больших улиток, фанерный стол и садовые стулья. Но в тот вечер освещение было красивым: его создавали огонь камина и лучи заката, проникавшие в окна. Сальвиати не торопился выходить. Он закурил трубку и предложил Франческе партию в триктрак. Она не знала правил.

– Это нетрудно, вот увидишь…

– Я не предполагала, что ты любитель салонных игр.

– Только этой. – Сальвиати встряхнул стаканчик с костями. – Эта игра мне всегда нравилась.

– А почему?

– Это Элия научил тебя задавать слишком много вопросов?

Франческа улыбнулась.

– Потому что там нужно пройти долгий путь, чтобы вернуться домой, – объяснил ей Сальвиати, делая первый ход. – Надо избегать опасностей и использовать удачу, когда она выпадает. Вот что мне нравится.

– Понимаю… – Франческа бросила кости. – Три плюс один. Это хорошее начало?

– Превосходное. Обычно классическое начало такое…

В эту минуту зазвонил телефон.

Сальвиати вздрогнул. Сначала он не понял, что это, потом нашел глазами сотовый, лежащий на каминной полке. Он посмотрел на Франческу, и оба сразу догадались, от кого звонок.

– Лина?

– Привет…

В тишине Франческа слышала и то, что говорит Лина. Она хотела выйти, но Сальвиати знаком попросил ее остаться. Она заметила его встревоженный взгляд, углубившиеся морщины на лбу.

– Как дела?

– Да как-то… надоело мне тут.

– Но обращаются с тобой хорошо?

– Вот уж не хотела оказаться в таком положении.

– В этом нет твоей вины, Лина.

– Очень даже есть.

Франческа заметила, что Сальвиати задышал чаще, глаза его потускнели. А ведь до этой истории он и его дочь не виделись месяцами и даже не созванивались.

– Лина, – повторил он, – надеюсь, с тобой обращаются хорошо.

– Да. Я здесь с Элтоном. Он…

– Здесь, где? Вы уже не в долине Бавона.

– Не могу об этом. – Молчание. – Я хотела сказать, что я здесь с ним и он хочет, чтобы я сообщила тебе об одной вещи. В банке что-то заподозрили.

– Заподозрили? Кого?

– Не знаю. Может быть, Маттео переборщил с вопросами.

– Маттео?

– Именно он знал подробности перемещения денег. Но теперь всё в руках у Форстера, и, судя по всему, в банке поползли слухи. Говорят, кто-то продал информацию.

– И что? Почему они мне об этом говорят сейчас? Чего хотят?

– Хотят, чтобы у тебя все было готово. До того как подозрения конкретизируются, до того как случится что-нибудь…

– До того как случится что? Какие подозрения? Я не могу организовать такое за пару дней! Чего они хотят?

– Мне надо прощаться с тобой. Пока.

– Нет, подожди! Лина, чего они хотят? Лина? – Тишина. – Лина?

24 Меры предосторожности

– Может, нам придется все бросить.

– Не говори этого даже в шутку!

– Но если ходят слухи…

– Не говори этого.

– Но если в банке…

– Нет!

Сальвиати вздохнул. Форстер посмотрел ему прямо в глаза и сказал:

– Не закидывай удочку. У меня твоя дочь, и ты мне устроишь это ограбление, о\'кей?

В кабинете у Форстера перед письменным столом сидели Контини и Сальвиати. На стульях из хромированной стали, с обитыми тканью сиденьями. Позади письменного стола, и сбоку от него, и с другой стороны комнаты, а потом снова позади письменного стола расхаживал Форстер. Он нервничает, подумал Контини. Может, даже напуган. Словно теперь он уже не может обойтись без этого ограбления.

– Нам не повезло, – сказал Сальвиати. – Но теперь-то мы не должны играть с огнем.

– Что ты хочешь сказать? – накинулся на него Форстер. – Тебе ясно, что ты втянул в эту историю проклятого сыщика?

– А ты втянул мою дочь.

– Да не может быть! – Форстер вытаращил глаза. – Ладно, я давил на тебя. Ведь это дела, так? Твоя дочь должна мне деньги! Но где это видано, чтобы вор якшался с сыщиком?!

Форстер орал, а Контини молчал. Они виделись впервые. Контини хотел бы остаться в тени, но на этом этапе встреча стала неизбежной, поскольку сама возможность ограбления оказалась под угрозой.

В конце концов пришлось Сальвиати резюмировать ситуацию:

– В любом случае, если у кого-то есть подозрения, дело становится слишком рискованным.

– Не могу поверить. – Форстер обогнул стол и опустился на хромированную сталь и ткань. – Почему ты трусишь? Нет никаких подозрений, одни слухи: служащие треплются между собой.

– Если есть хоть одно подозрение, – сказал Сальвиати, – лучше бросить. Ты отдаешь мне обратно дочь, а я…

– Ни за что! Слушай, Сальвиати, вбей себе в голову одну вещь. – Форстер положил руки на стол. – Это ограбление ты устроишь. Я тебе дал знать про подозрения, чтобы ты принял свои меры предосторожности, но…

Популярные книги

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

(не)вредный герцог для попаданки

Алая Лира
1. Совсем-совсем вредные!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
(не)вредный герцог для попаданки

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Рухнувший мир

Vector
2. Студент
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Рухнувший мир

Сам себе властелин 2

Горбов Александр Михайлович
2. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.64
рейтинг книги
Сам себе властелин 2

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Черное и белое

Ромов Дмитрий
11. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черное и белое