Кандзявые эссе
Шрифт:
– трясти, мучить (kozuku)
– всунуть, втолкнуть (tsukkomu)
– Небеса (tenkuu)
– небо (sora)
– каратэ (karate)
– пустой (kara no)
– опорожнить (kara ni suru)
– опорожниться, опустеть (kara ni naru)
– небо первого дня в году (hatsuzora)
– пролить притворные слёзы (soranaki suru)
– притворные слёзы (soranamida)
– притворный, ложный (sorazorashii)
– ослышка (soramimi)
– пустая болтовня (soragoto)
– притвориться мёртвым (soraji ni suru)
– пустое место (kuusho)
– вакуум, пробел (kuuhaku)
– свободная земля (kuuchi)
–
– порожняк (kuusha)
– голодный (kuufuku na)
– лётный костюм (kuukoufuku)
– фантазия, пустая мечта (kuusou)
– атмосферное электричество (kuuden)
– воздушный налёт (kuushuu)
– воздушная торпеда (kuurai)
– холостой выстрел (kuuhatsu)
– авиалиния, воздушная трасса (kuuro)
– самолётом (kuuro de)
– погода, предвещающая снег (yukizora)
– военно-воздушные силы (kuugun)
– сухопутные войска, флот и авиация (rikugaikuugun)
– караоке (karaoke)
– пустота, вакантное место (aki)
– быть пустым, быть свободным (aku, suku)
– опорожнять (akeru)
– пустырь, пустошь (akichi)
– живот (onaka)
– волчья яма (otoshiana)
– лодка (fune)
– лодка, шлюпка (kobune)
– ковчег (hakobune)
– песня моряков (funauta)
– судоходство (shuukou)
– мама (haha)
– мама (okaasan)
– родина, отчизна (bokoku)
– родной язык (bokokugo)
– гласный звук (hoon)
– авианосец (kuubo)
– обеспечивающее судно (bosen)
– караван судов, флотилия (sendan)
– на борту корабля (senchuu de)
– пассажирский пароход (kyakusen)
– пассажир судна (senkyaku)
– корабельные черви (funamushi)
– морской путь, курс (funaji)
– аэростат (fuusen)
– отплытие, отход (funade)
– скорость судна (funaashi)
– дирижабль (hikousen)
– корма (sembi)
– нос корабля (senshu)
– стапель (sendai)
– палуба (funa no dekki)
– старший на судне (sendou)
– иллюминатор (sensou)
– судно (sempaku)
– идти (о судне) (kousuru)
– мореплавание, навигация, рейс (koukai)
– судоходство, навигация (koukou)
– стоять на приколе (kyuukou suru)
– авиация, воздухоплавание (koukuu)
– воздухоплаватель (koukuusha)
– воздушное судно (koukuusen)
– авиаштурман (koukuushi)
– техника воздухоплавания (koukuujutsu)
– рейс, курс (kouro)
– первый рейс (hatsukoukai)
– отправиться в плавание (shukkou suru)
– порт (minato)
– морской порт (kaikou)
– военный порт (gunkou)
– порт на озере (kokou)
– вход в порт (koukou)
– заход в порт (kikou)
– выход из порта (shukkou)
– внешний рейд (gaikou)
– аэропорт (kuukou)
– аэропорт Нарита (naritakuukou)
– перекресток (chimata)
– многочисленный (ooi)
– мясистость (taniku)
– огромный, значительный (tadai no ...)
– многолетний (tanen no ...)
– разносторонний (tagei no ...)
– счастливый (takou nа)
– многосторонний талант (tasai)
ЭССЕ 20
—
20.1. и
Чтобы иероглиф , отличающимся определенной красотой, не остался в гордом одиночестве, попробуем подыскать ему подходящую взаимовыручающую пару.
[ - Скатывать, свёртывать КАН, КЭН_маку 9 (, * (26) печать)]
*) «Печать» - древнее значение элемента . Сегодня таким значением обладает кандзи (ИН_ин), который как раз и содержит в себе элемент .
Иероглиф способен вызвать у читателя головную боль хотя бы уже тем, что выступающий в качестве ключа знак не совпадает ни с одним из его элементов. А ведь насколько было бы всё проще и естественнее, если бы ключом кандзи как и в случае с кандзи , был восточно-календарный знак (цутиното). Да ещё это «воронье гнездо» наверху как-то совершенно ни к месту. А ведь когда-то кандзи и выглядел по-другому , и значение его было несколько иным. Таким образом, перед нами сильно изменившийся символ, причём знание его прошлого, по всей видимости, совершенно не содействует пониманию его настоящего.
Поскольку все значения, присущие кандзи , так или иначе относятся к сворачиванию (свёрток, рулон, сворачивать, заводить механические часы), то вполне естественным будет постараться в какой-либо из его частей (например, в знаке ) увидеть свернувшуюся обручем или петлёй змею. Если же учесть, что верхнее нагромождение немного напоминает «рис» (БЭЙ, МАЙ_комэ), то всё это вместе становится похожим на изображение вороха рисовой соломы, под которым дремлет свернувшийся от осенней прохлады ползучий гад [706] .
706
Данное толкование не очень далеко ушло от другой, более правдоподобной версии происхождения иероглифа , согласно которой в нём отображен процесс сворачивания (скручивания, скатывания) риса в шары (колобки).
Исходя из смысловой концепции «скручивания», легко объяснить основные значения иероглифа :
(кан) - том, книга, часть кинофильма; счётный суффикс для фотоплёнок, микрофильмов, магнитофонных лент.
В данном случае общее между кино и книгой то, что в древнем Китае, начиная с Династии Хань, бумажная книга копировала форму шёлковой: листы бумаги, исписанные кистью или графитом по вертикали, склеивались в десятиметровую полосу, наворачиваемую на нефритовый или деревянный стержень. Такая книга имела форму свитка и располагалась в специальном цилиндрическом чехле. [707]
707
Отчасти поэтому иероглиф (книга) применяется ещё и для счёта цилиндрических предметов, которыми, по сути, и были первые книги-свитки (juan, цзюань).