Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

(дзю:дзи) - крест (к разговору о десятках, крестах и прочем).

(футодзи) - жирный шрифт.

(ро:мадзи) - латинская транскрипция.

(киридзи) - кириллическая транскрипция.

20.3. или ?

Ещё один небезынтересный японский случай - падение. Как будет по-японски «падать», вот так вот сходу сказать не очень-то и просто, поскольку за это действие отвечают два иероглифа. (сначала) рассмотрим первый из них:

[ - Падать, понижаться РАКУ_отиру 12 ( (140) трава)]

В иероглифе (падать) невооружённым глазом виден круговорот воды и органики в природе: каждому листочку , как и травинке , каждой капельке воды рано или поздно суждено упасть .

(отиру) - падать, сваливаться, понижаться.

(отосу) - ронять, стряхивать, опускать.

(отосимоно) - оброненная, утерянная вещь.

(отосиана), (отоси) - западня, ловушка, волчья яма.

(ракуё:) - листопад, опавшие листья.

(ракуё: га касакаса наттэиру) - шуршат (шелестят) опавшие листья (листья шумят: «каса-каса»).

(ракуба суру) - упасть с лошади.

(ракуруй суру) - проливать слёзы, прослезиться.

(ракуруй сасэру) - довести до слёз (заставить прослезиться) [714] .

(ракка) - падение.

(раккасан) - парашют (если проще, то ).

(томи га отиру) - выиграть в лотерее (богатство падает).

(нику га отиру) - похудеть.

(ракурай) - удар молнией (упавший гром).

(каминари ва доко э отимасита ка) - Куда ударила молния (куда упал гром)?

714

«Сасэру» - глагол «суру» в побудительной форме (принудить сделать, заставить сделать).

(каминари ва ки ни отита) - Молния ударила в дерево.

(фунэ кара хито га отита) - Человек за бортом (с корабля упал человек)!

(мидзуото о татэтэ мидзу э отиру) - бултыхнуться в воду (подняв всплеск, упасть в воду).

(кякуаси га отиру) - лишаться клиентов (покупателей).

(катару ни отиру) - выболтать секрет, проболтаться, выдать себя (упасть в говорение).

(ти ни отиру) - рухнуть на землю (когда говорят о несбывшихся надеждах или упавшем авторитете).

(сютю: ни отиру) - попасться кому-нибудь в руки (упасть в руки) [715] .

(сири о отицуку) - обосноваться, устроиться.

(карэ ва доко э иттэ мо сири га отицуканай) - Куда бы он ни устроился (работать), он не может удержаться.

(ракудзё:) - сдача крепости.

(ракудзицу) - заход солнца.

(ракусэй) - окончание постройки.

2003 (синкё ва нисэнсаннэн ни ракусэй ситэсиматта [716] ) - Постройка нового жилья окончилась в 2003 году.

715

(сютю: ни ару) - быть в руках.

716

«Ситэсимау» - глагол «суру» в срединно-соединительной (деепричастной) форме (ситэ) в сочетании с глаголом «симау», выражающим завершённость действия.

(ракусэйсики) - торжественное открытие (церемония завершения строительства).

(кириотосу) - срезать.

(кагэ о отосу) - бросать тень.

(миотосу) - проглядеть, упустить из виду.

(миотоси) - недосмотр, упущение, пропуск.

(тэоти) - упущение, недосмотр, невнимательность.

(тэоти наку) - без малейших упущений, внимательно.

(отикому) - впасть, падать (в яму), осесть, ввалиться.

(отиконда) - впалый, ввалившийся.

20.4. ПАДАТЬ-2

[ - Спускаться КО:_ориру 10 ( (170) холм)]

и - два во многих отношениях идентичных иероглифа. Идентичных настолько, что они даже обладают созвучными кунными чтениями: ориру - отиру. Чтобы почувствовать разницу между этими глаголами, надо лишь внимательно «прислушаться» к их многочисленным употреблениям.

Проанализировав приведённые ниже примеры, нетрудно будет заметить, что иероглиф больше отвечает за сам процесс падения, а в иероглифе чаще видится факт приземления, спускания на землю, касания земной поверхности:

(ориру) - спускаться, сходить (с поезда, с автобуса) [717] .

(ума кара ориру) - сойти с лошади. [718]

(тобиориру) - соскочить, спрыгнуть.

(фуру) - идти, падать, выпадать (о природных осадках).

(амэ га парапара фуру) - накрапывать.

(юки га футтэимас) - Идёт снег.

(дзаадзаа амэ га фуру) - Дождь льёт как из ведра.

(дзаадзаа фури но амэ) - проливной дождь.

(симо га ориру) - иней выпадает, морозит.

717

В этом значении глагол «ориру» нередко записывается как .

718

(ракуба суру) - упасть с лошади.

(симо но орита) - покрытый инеем.

(куса ни симо га оритэиру) - на земле лежит снег.

(ко:y) - выпадение осадков.

(ко:ка) - спуск, падение, приземление.

(парасю:то дэ ориру) - спускаться на парашюте.

(парасю:токо:ка) - спуск на парашюте. [719]

Да и сама символика знака во многом подталкивает нас к убеждению, что речь идёт не о падении как таковом, а о факте или процессе спуска в конечную точку с холма или с крыши (пусть этот знак для нас будет крышей, как в случае с «Зимой»). При желании, не вдаваясь в исторические подробности, в нижнем элементе иероглифа можно увидеть человека, который после «скоростного спуска» с крыши или с холма отряхивает запачкавшийся при приземлении подол одеяния.

719

(парасю:то) можно смело заменить на (роккасан).

20.5. УСТРОЙСТВО

Наконец-то дошла очередь до иероглифа, благодаря которому можно «создавать» всякого рода технические устройства и механизмы, в том числе и самолёты.

[ - Механизм, аппарат КИ_... 16 ( (75) дерево)]

Почему в табличке-досье в том месте, где должен располагаться кун кандзи , поставлено многоточие? Конечно же, это сделано неправильно - просто автор эссе не решился вот так вот сразу конкретизировать этот кандзи какими-либо прочими чтениями и значениями, кроме «КИ» (устройство, механизм), ведь перед нами один из самых эффектных представителей из числа всех китайско-японских иероглифов. Будучи крайне изящным в своей кажущейся сложности, он очаровывает тем внутренним совершенством, которое свойственно любому сложному механизму, сделанному руками человека. С каким ещё иероглифом может сравниться ? Пожалуй, только с кандзи (ХИ_тобу) - летать, который красив так, как красиво всякое создание природы, рождённое для полёта. Самое потрясающее, что эти два очаровательных символа ( и ), объединившись в слове (хико:ки), соединили, казалось бы, несоединимое - самые красивые законы природы и творение рук человеческих. Что больше всего завораживает из того, что сделано человеком за последнюю пару веков? Конечно же, аэроплан, самолёт, воздушный лайнер, летящий подобно гигантскому, но очень грациозному (хакутё:).

Популярные книги

Волк 5: Лихие 90-е

Киров Никита
5. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 5: Лихие 90-е

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Князь Барсов

Петров Максим Николаевич
1. РОС. На мягких лапах
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Князь Барсов

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Императорский отбор

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
8.56
рейтинг книги
Императорский отбор

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент