Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– обширные знания (takken)

– вытаскивать (nuku)

– штопор (kuchinuki)

– выниматься (nukeru)

– выпавший волос (nukege)

– обходная дорога (nukemichi)

– оплошность (nukeme)

– вырваться (nukedasu)

– выбирать, отбирать (nukidasu)

– пробивать, прострелить (uchinuku)

– грызть (kajiru)

– отряд грызунов (gesshimoku)

– меч катана (katana)

– меч танто (tantou)

– меч тати (tachi)

– перочинный нож (kogatana)

– деревянный меч (bokutou)

– лезвие (ha)

– обнажённый клинок (hakujin)

– холодное оружие (hamono)

– обнажать меч (battou suru)

– он (kare)

– надевать на голову (kaburu)

– кому-то надевать (kabuseru)

– волна (nami)

– слезы (namida)

– дверь (to)

– пойти назад (modoru)

– путь назад (modori)

– возвращать назад (modosu)

колодец (ido)

– артезианский колодец (fukiido)

– дверь, вход (toguchi)

– дома и жители (kokou)

– дверной замок (toguchi no beru)

– ветер и волны (namikaze)

– камень (ishi)

– ломать (yaburu)

– сломаться (yabureru)

– разбивать, разрушать (daha suru)

– разрушить, проломить (uchiyaburu)

– дыра, пролом (yabure)

– дыра, пролом (yabureme)

– Исидо (ishido)

– Исида (ishida)

– камешек, щебень (koishi)

– волнистая линия (hasen)

– прерывистая линия (hasen)

ЭССЕ 12

12.1. ПРИПОМНИВ СТАРОЕ, ПОЗНАТЬ НОВОЕ

(тэгути) - стиль работы.

(сиранами) - пенные (белые) волны.

(oomoho) - важная персона, «шишка».

(кэнбуцу) - экскурсия.

(мономи) - осмотр, наблюдатель, разведчик (эссе 8).

(мимоно) - интересное зрелище; картина, стоящая того, чтобы на неё посмотреть.

(мусибоси) - проветривание (вещей) [390] .

390

(КАН_хосу) - сушить (эссе10).

(кэмуси) - гусеница (шерстяной червяк).

(увакава) - эпидермис, корка (у хлеба), тонкий слой, плёнкa (на жидкости), накипь, пенка (верхняя кожа).

(синпи [391] ) - эпителий (слой живой кожи, лежащий под наружным слоем ороговевшей кожи - эпидермисом).

(дзё:тацу) - прогресс, успехи.

(дзе:тацу суру) - сделать успехи (достигнуть верхов).

(карэ ва росиаго га дзё:тацу симасита) - Он сделал успехи в русском языке [392] .

391

Произносится «симпи» («н» перед «м», «б», «п» произносится как «м»).

392

(росиаго) - русский язык.

(намида ни курэру) [393]– погрузиться в слезы.

(хиутииси) - кремень.

(миябуру) [394]– видеть что-то насквозь.

(хан'ябурэ но каса) - наполовину сломанный зонтик [395] .

(ябурэгаса) - сломанная (порванная) шляпа.

В двух последних примерах используется слово «каса», которым называют и зонтик, и характерную для народов дальневосточной Азии широкую конусообразную соломенную шляпу в форме гриба или зонтика. Для записи каса-шляпы применяется иероглиф в котором легко распознать стоящего человека, на голову которого надет (, кабуру) описываемый головной убор. Вот только саму шапочку древние каллиграфы в деталях решили не прорисовывать, ограничившись только изображением материала (бамбук), из которого обычно эти шляпы и делают. [396]

393

(БО_курэру) - кончаться, предаваться печали (см. эссе 7).

394

(ябурэ) - пролом, дыра, провал, крах (эссе 11).

395

«Ханябурэ» образовано из двух слов, первое из которых заканчивается на «н», поэтому читается не ханябурэ , a ханьябурэ .

396

В верхней части иероглифа изображён несколько искажённый вариант иероглифа (бамбук).

[ - Соломенная шляпа РЮ:_каса 11 ( (118) бамбук)]

Что же касается зонтика, то ему в культуре Востока отведено особое почётное место. Именно это, возможно, стало причиной того, что для обозначения зонта, вопреки откровенной общности форм каса-зонта и каса-шляпы [397] , был придуман особый знак: под большим куполом воткнутого в землю зонтика, совсем как под крышей дома, укрылись четыре маленьких человечка. [398] Не исключено, что ассоциация зонтичного купола с домом поможет кому-то более надёжно зафиксировать в памяти слово «каса». Так, например, асиенда плантатора Вудли Пойндекстера, из романа Майн Рида «Всадник без головы», называлась «Каса-дель-Корво», что в переводе с испанского означает «Дом (каса) на излучине (корво)» (каса - дом - зонт - каса).

397

Разница между каса (головным убором) и каса (зонтиком) состоит, по сути дела, в наличии у последнего длинной ручки.

398

Графически знак «зонтик» отражает достаточно реальные пространственные соотношения. Первые зонтики (вернее, зонты) были настолько велики, что при желании ими можно было накрыть не только какую-нибудь высокопоставленную особу, но и членов её свиты, по крайней мере, особо приближённых. С точки зрения современности иероглифическую миниатюру «зонтик» можно сравнить с изображением воткнутого в песок большого пляжного зонта, под которым сидят отдыхающие.

[ - Зонтик САН_каса 12 ( (9) человек)]

Нетрудно предположить, что в древние времена носить зонт полагалось только обладателям высоких государственных чинов. И вышагивали под такими вот САНами (зонтиками) высокие САНы (например, чиновники) - гуляли они себе под палящим солнцем или под проливным дождём, размышляя о том, не потому ли у «зонтика» и «горы» одинаковые оны (САН), что у них схожая коническая форма?

12.2. ЗНАКОМЫЙ ИДИОТ

Прошлое эссе почти полностью было посвящено «коже» - благодатной теме, которую можно было бы успешно развивать на протяжении еще нескольких страниц. Кожа - это зеркало, которое предательски выдаёт психологическое и физиологическое состояние её «носителя». Температура кожи, её цвет, гладкость - всё служит показателем нашего здоровья или нездоровья. Первое, на что мы обращаем внимание у больного человека, это на состояние его кожного покрова (сыпь, краснота, бледность, пот и так далее: Вы очень плохо выглядите - вам требуется срочный отдых). Не поэтому ли «усталость» записывается иероглифом, сочетающим в себе элементы (болезнь) и (кожа)?

[ - Уставать ХИ_цукарэру 10 ( (104) болезнь)]

Если (цукарэру) - уставать, то (цукарасу) - утомлять.

Чтения кандзи «Уставать» запоминаются элементарно: «ХИ» Происходит от «Кожи», а что касается «цукарэру», то усталость напрямую связана с содержанием сахара в крови, а сахар - это цукер или цукор, а раз так, то здесь уже и до цукарэру недалеко.

Элемент «болезнь» может показаться странным, но не так уж трудно увидеть в этом знаке уголок покрывала или одеяла, из-под которого выглядывает голова больного (сверху) и две ноги (слева) [399] . Данный элемент привносит в иероглифы, в создании которых он принимает участие, исключительно «болезнетворный» смысл. Например, если «знание» покрыть «болезнью» , то ничего кроме больного знания, то есть глупости или слабоумия , в общем-то, и не получится. Отсюда легко образуется обыкновенный глупец или даже идиот:

399

В случае надобности несложно придумать какое-нибудь более рациональное объяснение: в Древней Спарте (и не только там) от патологически нездоровых сограждан избавлялись, сбрасывая их с высокой скалы или обрыва .

Поделиться:
Популярные книги

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Вечный Данж V

Матисов Павел
5. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.68
рейтинг книги
Вечный Данж V

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии